quarta-feira, 29 de julho de 2020
domingo, 26 de julho de 2020
sexta-feira, 24 de julho de 2020
quarta-feira, 22 de julho de 2020
domingo, 19 de julho de 2020
domingo, 12 de julho de 2020
sábado, 11 de julho de 2020
La Konsolano / O Consolador (Elkarniĝintoj / Desencarnados)
378. – Kial la
evangelizado, ĉe la spiritistaj kunsidoj, favoras ankaŭ la elkarniĝintojn, se
estus pli juste, ke ĉi tiuj profitu la lecionojn ricevitajn en la spirita sfero
mem?
– Granda nombro
da animoj elkarniĝintaj sub la iluzioj de la fizika vivo, iluzioj preskaŭ tute
konservataj en la interno, restas kelkatempe nekapablaj kapti la vibrojn el la
supera sfero, kaj tiuj animoj estas kondukataj de siaj gvidantoj kaj elaĉetitaj
amikoj al la frataj kunvenoj de la evangelia Spiritismo, kie, en la amemaj
okuloj de tiuj samaj mentoroj el la nevidebla sfero, plenumiĝas la ordonoj de
la leĝo de reciproka helpo kaj bonfaroj, reganta la vivofenomenojn en la du
sferoj.
Libro: La
Knsolanto / Emmanuel /Chico Xavier.
378 – Por que
motivo à doutrinação e a evangelização nas reuniões espiritistas beneficiam
igualmente os desencarnados, se a estes seria mais justo o aproveitamento das
lições recebidas no plano espiritual?
Grande número de
almas desencarnadas nas ilusões da vida física, guardadas quase que
integralmente no íntimo, conservam-se, por algum tempo, incapazes de aprender
as vibrações; do plano espiritual superior, sendo conduzidas por seus guias e amigos
redimidos às reuniões fraternas do Espiritismo evangélico, onde, sob as vistas amoráveis
desses mesmos mentores do plano invisível, se processam os dispositivos da lei
de cooperação e benefícios mútuos, que rege os fenômenos da vida nos dois planos.
Livro: O
Consolador – Emmanuel / Chico Xavier.
sexta-feira, 10 de julho de 2020
Marcha do progresso / The March of Progress.
779. A força
para progredir, haure-a o homem em si mesmo, ou o progresso é apenas fruto de
um ensinamento?
“O homem se
desenvolve por si mesmo, naturalmente. Mas nem todos progridem simultaneamente
e do mesmo modo. Dá-se então que os mais adiantados auxiliam o progresso dos
outros, por meio do contato social.”
780. O progresso
moral acompanha sempre o progresso intelectual?
“Decorre deste,
mas nem sempre o segue imediatamente.” (192-365)
a) – Como pode o
progresso intelectual engendrar o progresso moral?
“Fazendo
compreensíveis o bem e o mal. O homem, desde então, pode escolher. O
desenvolvimento do livre-arbítrio acompanha o da inteligência e aumenta a
responsabilidade dos atos.”
b) – Como é,
nesse caso, que, muitas vezes, sucede serem os povos mais esclarecidos os mais
pervertidos também?
“O progresso
completo constitui o objetivo. Os povos, porém, como os indivíduos, só passo a
passo o atingem. Enquanto não se lhes haja desenvolvido o senso moral, pode
mesmo acontecer que se sirvam da inteligência para a prática do mal. O moral e
a inteligência são duas forças que só com o tempo chegam a equilibrar-se.”
(365-751)
781. Tem o homem
o poder de paralisar a marcha do progresso?
“Não, mas tem,
às vezes, o de embaraçá-la.”
a) – Que se deve
pensar dos que tentam deter a marcha do progresso e fazer que a Humanidade
retrograde?
“Pobres seres,
que Deus castigará! Serão levados de roldão pela torrente que procuram deter.”
Sendo o
progresso uma condição da natureza humana, não está no poder do homem opor-lhe.
É uma força viva, cuja ação pode ser retardada, porém não anulada, por leis
humanas más. Quando estas se tornam incompatíveis com ele, despedaça-as
juntamente com os que se esforcem por mantê-las. Assim será, até que o homem
tenha posto suas leis em concordância com a justiça divina, que quer que todos
participem do bem, que sejam abolidas as leis feitas pelo forte em detrimento
do fraco.
782. Não há
homens que de boa-fé obstam ao progresso, acreditando favorecê-lo, porque, do
ponto de vista em que se colocam, o veem onde ele não está?
“Assemelham-se a
pequeninas pedras que, colocadas debaixo da roda de uma grande viatura, não a
impedem de avançar.”
783. Segue
sempre marcha progressiva e lenta o aperfeiçoamento da Humanidade?
“Há o progresso
regular e lento, que resulta da força das coisas. Quando, porém, um povo não
progride tão depressa quanto deveria, Deus o sujeita, de tempos a tempos, a um
abalo físico ou moral que o transforma.”
O homem não pode
conservar-se indefinidamente na ignorância, porque tem de atingir a finalidade
que a Providência lhe assinou. Ele se esclarece pela força das coisas. As
revoluções morais, como as revoluções sociais, se infiltram nas ideias pouco a
pouco; dormitam durante séculos; depois, irrompem subitamente e produzem o
desmoronamento do carunchoso edifício do passado, que deixou de estar em
harmonia com as necessidades novas e com as novas aspirações.
Nessas comoções,
o homem muitas vezes não percebe senão a desordem e a confusão momentâneas que
o ferem nos seus interesses materiais. Aquele, porém, que eleva o pensamento
acima da sua própria personalidade admira os desígnios da Providência, que do
mal faz sair o bem. São a procela, a tempestade que saneiam a atmosfera, depois
de a terem agitado violentamente.
784. Bastante
grande é a perversidade do homem. Não parece que, pelo menos do ponto de vista
moral, ele, em vez de avançar, caminha aos recuos?
“Enganas-te.
Observa bem o conjunto e verás que o homem se adianta, pois que melhor
compreende o que é mal, e vai dia a dia reprimindo os abusos. Faz-se mister que
o mal chegue ao excesso, para tornar compreensível a necessidade do bem e das
reformas.”
785. Qual o
maior obstáculo ao progresso?
“O orgulho e o
egoísmo. Refiro-me ao progresso moral, porquanto o intelectual se efetua
sempre. À primeira vista, parece mesmo que o progresso intelectual duplica a
atividade daqueles vícios, desenvolvendo a ambição e o gosto das riquezas, que,
a seu turno, incitam o homem a empreender pesquisas que lhe esclarecem o
Espírito. Assim é que tudo se prende, no mundo moral, como no mundo físico, e
que do próprio mal pode nascer o bem. Porém esse estado de coisas não durará
para sempre; mudará à proporção que o homem compreender melhor que, além da que
o gozo dos bens terrenos proporciona, uma felicidade existe infinitamente maior
e infinitamente mais duradoura.” (Vide: Egoísmo, cap. XII.)
Há duas espécies
de progresso, que uma a outra se prestam mútuo apoio, mas que, no entanto, não
marcham lado a lado: o progresso intelectual e o progresso moral. Entre os
povos civilizados, o primeiro tem recebido, no correr deste século, todos os
incentivos. Por isso mesmo atingiu um grau a que ainda não chegara antes da época
atual. Muito falta para que o segundo se ache no mesmo nível. Entretanto,
comparando-se os costumes sociais de hoje com os de alguns séculos atrás, só um
cego negaria o progresso realizado. Ora, sendo assim, por que haveria essa
marcha ascendente de parar, com relação, de preferência, ao moral, do que com
relação ao intelectual? Por que será impossível que entre o século dezenove e o
vigésimo quarto século haja, a esse respeito, tanta diferença quanta entre o
décimo quarto século e o século dezenove? Duvidar seria pretender que a
Humanidade está no apogeu da perfeição – o que é absurdo –, ou que ela não é
perfectível moralmente – o que a experiência desmente.
O Livro dos
Espíritos – Allan Kardec.
779. Do humans contain a force within them that
propels them forward on the path of progress, or is their progress only the
product of education?
“Human beings develop themselves naturally. Human
beings do not progress at the same rate, or in the same manner. This is why the
most advanced help others move forward through social contact.”
780. Does moral progress always follow intellectual
progress?
“It is the result, but it does not always follow it immediately.”
(See nos. 192-365)
a) How can intellectual progress lead to moral
progress?
“By making human beings gain an understanding of good
and wrongdoing they can then choose between them. The development of free will
follows the development of intelligence and increases the accountability of
human actions.”
b) How is it then that the most enlightened nations
are often the most deviant?
“Complete and integral progress is the purpose of
life, but nations, like individuals, reach it gradually. Until the moral sense
is developed, they may even employ their intelligence in doing evil. Moral
sense and intellect are two forces that are balanced over the course of time.”
(See nos. 365-751)
781. Do human beings have the power to halt progress?
“No, but they can hamper it sometimes.”
a) What should we think of those who attempt to halt
progress, and make the human race regress?
“God will punish them. They will be overthrown by the
flow they want to stop.” Progress is a condition of human nature and no one can
prevent it. It is a living force that bad laws may hamper, but not smother.
When these laws become incompatible, progress breaks them down and continues to
do so until the laws of humankind match Divine justice, which wills the best
for everyone, and until all laws made by the strong to the detriment of the
weak are eradicated.
782. Are there individuals who honestly obstruct
progress while believing that they are helping it move forward, because they
often regard something as “progress” that is not such?
“Yes, they are like small pebbles under the great
wheel that cannot keep it from moving.”
783. Does the improvement of humanity always follow a
progressive and slow march?
“There is a regular slow progress that inevitably
results from circumstances, but when a population does not advance quickly
enough, God creates a physical or moral shock that hastens its transformation.”
Human beings cannot remain unaware forever, because
they must reach the goal God set for them. Circumstance enlightens them
gradually. Moral revolutions, like social revolutions, are introduced into the
minds of a nation slowly. They continue to evolve for centuries, and suddenly
sprout, toppling the crumbling structure of the past that is no longer in
harmony with the goals and objectives of a new day. Human beings often perceive
only the fleeting chaos and confusion that affect them in their material
interests, but those who raise their thoughts above themselves admire the
Divine planning that brings good out of evil. Such commotions are like a storm
that purifies the atmosphere after disturbing it.
784. The perversity of humankind is immense. It seems
that human beings are regressing rather than advancing, at least in terms of
morality.
“You are wrong. Look at the human race as a whole, and
you will see that it is advancing. It has arrived at a clearer perception of
what is evil, and witnesses the reform of some kind of abuse every day. An
excess of wickedness is required to show the need for good and the need for
reforms.”
785. What is the greatest obstacle to progress?
“Pride and selfishness. This is in terms of moral
progress, as intellectual progress is constant, and at first glance, it seems
to magnify those vices by developing ambition and the love of possessions and
wealth. These feelings drive human beings to carry out the research that
enlightens their minds, and this is how all things are linked together in the
moral and physical worlds, and how good is eventually created out of iniquity.
This condition is only temporary and will change as human beings become aware
that there is an infinitely greater and everlasting happiness beyond the realm
of earthly pleasures.” (See
Selfishness, Chapter XII)
Two types of progress mutually support one another,
but do not necessarily occur at the same rate: intellectual progress and moral
progress. In civilized nations, the former is currently receiving a great deal
of encouragement, and it has reached a degree of advancement that is
incomparable to past ages. The second is very far from reaching the same point,
although if we compare the social values across centuries, we are forced to
admit that progress has also been made in this direction. Why has progress
stalled in morality more than in intelligence? Why should there be less of a
difference between the morality of the 19th and 24th centuries than between
that of the 14th and the 19th? Not questioning the consistency of moral
progress would be to assume either that the human race has reached the peak of
perfection, which would be ridiculous, or that it is not morally perfectible,
which experience contradicts.
THE SPIRITS’ BOOK – Allan Kardec.
terça-feira, 7 de julho de 2020
sábado, 4 de julho de 2020
MEUS PULMÕES RESPIRAM E MEU CORAÇÃO PULSAVA
Em minha
condição de alma pouco evolvida iniciei, pois, a vida de após a morte, nesse
ambiente do espaço, que descrevi nas páginas anteriores. Decorrido o tempo
inolvidável em que divisara a figura sublime daquele mentor espiritual, que
viera caridosamente balsamizar as minhas feridas e as daqueles que formavam a
grande turba de meus companheiros pela saudade e pelo sofrimento, embora me sentisse
relativamente feliz, pressentia o coração pungido pela angústia da distância,
que me separava do mundo que eu deixara. Os laços afetivos, os hábitos, os
pequeninos nadas de minha existência estavam inteiramente comigo...
Um dos meus
primeiros pensamentos de estranheza foi o de compreender que havia morrido e,
ao mesmo tempo, conservar o meu corpo, o qual, segundo o bom senso, fora entregue
à Terra. Constatei que os meus pulmões respiravam e o meu coração pulsava com
absoluta normalidade.
Tais pensamentos
afligiram-me. Preocupava-me, apenas, o isolamento em que me encontrava naquele
ambiente, para o qual fora arrebatada, sem um preparo prévio. É verdade que me
via envolvida numa onda de simpatia por parte de quantos se abeiravam de mim;
todavia, a minha angustiosa estranheza crescia a ponto de me fazer chorar.
Livro Cartas de uma
Morta - Psicografia Chico Xavier.
EVANGELHO E INDIVIDUALIDADE – Emmanuel.
Efetivamente,as
massas acompanhavam o Cristo, de perto, no entanto, não vemos no Mestre a
personificação do agitador comum.
Em todos os
climas políticos, as escolas religiosas, aproximando-se da legalidade humana,
de alguma sorte partilham da governança, estabelecendo regras espirituais com que
adquirem poder sobre a multidão.
Jesus, porém,
não transforma o espírito coletivo em terreno explorável.
Proclamando as
bem-aventuranças à turba no monte, não a induz para a violência, a fim de
assaltar o celeiro dos outros. Multiplica, Ele mesmo, o pão que a reconforte e
alimente.
Não convida o
povo a reivindicações.
Aconselha
respeito aos patrimônios da direção política, na sábia fórmula com que recomendava
seja dado “a César o que é de César”.
Muitos
estudiosos do Cristianismo pretendem identificar no Mestre Divino a
personalidade do revolucionário, instigando os seus contemporâneos à rebeldia e
à discórdia; entretanto, em nenhuma passagem do seu ministério encontramos
qualquer testemunho de indisciplina ou desespero, diante da ordem constituída.
Socorreu a turba
sofredora e consolou-a; não se mostrou interessado em libertar a comunidade das
criaturas, cuja evolução, até hoje, ainda exige lutas acerbas e provações incessantes,
mas ajudou o Homem a libertar-se.
Ao apóstolo
exclama - “vem e segue-me.”
Á pecadora
exorta - “vai e não peques mais”.
Ao paralítico
fala, bondoso - “ergue-te e anda”.
Á mulher
sirofenícia diz, convincente - “a tua fé te curou”.
Por toda parte,
vemo-lo interessado em levantar o espírito, buscando erigir o templo da responsabilidade
em cada consciência e o altar dos serviços aos semelhantes em cada coração.
Demonstrando as
preocupações que o tomavam, perante a renovação do mundo individual, não se
contentou em sentar-se no trono diretivo, em que os generais e os legisladores
costumam ditar determinações... Desceu, Ele próprio, ao seio do povo e entendeu-se
pessoalmente com os velhos e os enfermos, com as mulheres e as crianças.
Entreteve-se em
dilatadas conversações com as criaturas transviadas e
reconhecidamente infelizes.
Usa a bondade
fraternal para com Madalena, a obsidiada, quanto emprega a gentileza no trato
com Zaqueu, o rico.
Reconhecendo que
a tirania e a dor deveriam permanecer, ainda, por largo tempo, na Terra, na
condição de males necessários à retificação das inteligências, o Benfeitor Celeste
foi, acima de tudo, o orientador da transformação individual, o único movimento
de liberação do espírito, com bases no esforço próprio e na renúncia ao próprio
“eu”.
Para isso,
lutou, amou, serviu e sofreu até à cruz, confirmando, com o próprio sacrifício,
a sua Doutrina de revolução interior, quando disse: “e aquele que deseja
fazer-se o maior no Reino do Céu, seja no mundo o servidor do todos.”
Livro: Roteiro.
Emmanuel / Chico
Xavier.
Kiel protekti la korpon kontraŭ varmego
Trinki, trinki,
kaj denove trinki helpas ĉe altaj temperaturoj.
La somero en
Eŭropo ankaŭ ĉi-jare fariĝos varmega - tio postulas ĉe temperaturoj ĉirkaŭ 30
gradoj C de la korpo sufiĉe grandan penon. Kelkaj konsiloj tamen helpas por
defendi sin kontraŭ la troŝarĝiĝo de la korpo pro la varmego. Grandan rolon ĉe
tio ludas la trinkado.
Kiel reagas la
korpo pri varmego?
Ĝi provas
malaltigi la korpotemperaturon per pli forta produktado de ŝvitaĵo. Per la
forta ŝvitado perdiĝas akvo, mineralaj substancoj kaj mikrokvantaj elementoj.
Por realigi la malvarmiĝon krome vastiĝas la sangangioj de la haŭto, la
sangocirkulado malfortiĝas. Ĉe forta varmego tio povas rezultigi ke la cerbo ne
plu estas provizata per sufiĉe da oksigeno - tio kondukas al sveno, kapdoloroj,
malforteco kaj misfunkciado de koncentriĝo.
Kiu aparte forte
suferas?
Aparte
endanĝeriĝas homoj kies sangocirkulo jam ne estas tre stabila - ekzemple
kronikaj malsanuloj, tropezuloj kaj maljunuloj. Beboj kaj infanetoj krome
ankoraŭ ne kapablas sufiĉe ŝviti kaj tial ili bezonas apartan protekton. Kelkaj
ekspertoj rekomendas al homoj kun malfortaj vejnoj surhavi ĝuste dum varmegaj
tagoj apogajn ŝtrumpojn por ke la sango pro la vastiĝo de la angioj ne falu en
la gambojn kaj tiel evitu kromajn problemojn pri sangocirkulado.
Kiom da trinkaĵo
konsilindas?
Trinki multe nepre necesas. Malvarmegaj
aŭ alkoholenhavaj trinkaĵoj (aŭ ambaŭ kune) tamen nenecese rabas al la korpo
energion. Prefere oni trinku varmetan likvaĵon.
Ĝenerale oni
trinku tra la tago 2,5 ĝis 3 litrojn. Idealaj sensoifigantoj estas mineralakvo,
malvarmetaj teoj el herboj aŭ fruktoj aŭ diluitaj sukoj el fruktoj aŭ legomoj.
Ili regule enhavas sufiĉe da mineraloj por anstataŭigi denove la elŝvititajn
salojn. Limonadoj aliflanke enhavas multe da sukero kaj ili tiel kaŭzas eĉ pli
da soifo. Atentu pri malvarmegaj trinkaĵoj: Ili povas kaŭzi problemojn en la
stomako. Krome la korpo devas labori pli por varmigi la likvaĵon al korpa
temperaturo. Pri alkoholo oni prefere rezignu. Ĝi vastigas la angiojn kio
ankoraŭ pli ŝarĝas la koron.
Kio estas
atentinda ĉe manĝado?
Por manĝado
validas: Evitu pezan kaj grasan manĝaĵon, sed prefere konsumu plurajn kaj
malpezajn pladojn kun multe da fruktoj kaj legomoj.
Kio ankoraŭ
mildigas la ŝarĝiĝon?
Rekomendindas
jen kaj jen lavi siajn manojn, la nukon kaj la vizaĝon per malvarma akvo. Kiu
krome ĉiam denove altenmetas la gambojn dum kelkaj minutoj, tiu senŝarĝigas la
angiojn kaj preventas la ŝveliĝon de gamboj kaj piedoj.
Ĉu sportado
estas rekomendinda?
Ne ĉiu sporta
aktiveco ĉe varmego estas damaĝa por la sano. Tamen pli longaj korpaj streĉoj
ne okazu dum la tagmezaj kaj posttagmezaj horoj, ĉar tiam la ŝarĝiĝo estas plej
alta. Altaĝuloj, infanoj kaj homoj kun sangocirkulaj problemoj tamen tute ne
praktiku sporton ĉe varmego.
sexta-feira, 3 de julho de 2020
Tiel la Mondo Iras (Song in Esperanto) by Juliano Hernández Angulo
Tiel La Mondo Iras -Juliano Hernández
Angulo.
Angulo.
Tiel La Mondo Iras
Tiel la mondo iras, tiel la mondo iras.
Tiel la mondo iras, tiel la mondo.
Tiel la mondo iras, tiel la mondo iras.
Tiel la mondo iras, tiel la mond'.
Lundo, merkredo, sabato, mardo, ĵaŭdo
kaj dimanĉo
kaj dimanĉo
jen milito, jen la paco, jen infano kun
malsato.
malsato.
La misiloj preskaŭ falas, la kolomboj
malkonsentas,
malkonsentas,
estas tiel, estas tiel.
Jen virino kiu ne sidas, ĉar laboro ĉiam
estas,
estas,
kaj la patro kiu ne alvenas, ĉar la poŝo
estas malplena.
estas malplena.
Tiom da manoj kiuj konstruas, kaj la
aliaj kiuj detruas,
aliaj kiuj detruas,
estas tiel, estas tiel.
Tiel la mondo iras, tiel la mondo iras.
Tiel la mondo iras, tiel la mondo.
Tiel la mondo iras, tiel la mondo iras.
Tiel la mondo iras, tiel la mond'.
Dekses horoj kiuj sonoras kaj ok horoj
kiuj silentas
kiuj silentas
Multaj homoj kiuj rapidas, jam la alia
tago venas.
tago venas.
Ni profitu la momenton, ĉar la vivo ne
atendas,
atendas,
estas tiel, estas tiel
Lundo, merkredo, sabato, mardo, jaŭdo
kaj dimanĉo
kaj dimanĉo
jen milito, jen la paco, jen infano kun
malsato.
malsato.
La misiloj preskaŭ falas, la kolomboj
malkonsentas,
malkonsentas,
estas tiel, estas tiel.
Tiel la mondo iras, tiel la mondo iras.
Tiel la mondo iras, tiel la mondo.
Tiel la mondo iras, tiel la mondo iras.
Tiel la mondo iras, tiel la mond'.
Iras por mi, iras por vi,
iras por ŝi, iras por li, tiel la mondo
Iras por mi, iras por vi,
iras por ŝi, iras por li, tiel la mondo
Tiel la mondo iras, tiel la mondo iras.
Tiel la mondo iras, tiel la mondo.
Tiel la mondo iras, tiel la mondo iras.
Tiel la mondo iras, tiel la mond-ooo
iiirrrr-aaass.
iiirrrr-aaass.
Valorize o que você sente – Matheus.
As pessoas felizes
são aqueles que descobriram atividades prazerosas e sabem dar o devido valor a
elas.
São indivíduos que
investem naquilo que gosta de fazer, e esse diferencial faz com que sempre
estejam dispostos a realizar os trabalhos que abraçam.
Não critique nem
inveje as pessoas felizes. Quando ficamos atormentados com a felicidade dos
outros nos esquecemos de buscar a própria felicidade.
Procure encontrar
aquilo que o realiza e invista em seu potencial.
Assim que
passarmos a admirar aqueles que estão realizados e seguir seu exemplo,
estaremos abrindo as portas para buscar nossos potenciais e acreditar em nossa
capacidade de realização.
Valorize que
sabe viver a própria vida e dê a você mesmo o direito de realizar os prazeres de
sua alma.
Livro: Ideias
que Transformam.
Matheus / Cleber
Galhardi.
Entretanto,
apesar das vicissitudes que formam o cortejo inevitável desta vida, poderia
pelo menos gozar de uma felicidade relativa, mas ele a procura nas coisas
perecíveis e sujeitas às mesmas vicissitudes, quer dizer, nos prazeres materiais,
ao invés de a procurar nos prazeres da alma.
O Evangelho
Segundo o Espiritismo, cap. 5 item 23 – Allan Kardec.
quinta-feira, 2 de julho de 2020
Remédio / Medikamento
Sorriso é remédio;
Abraço é remédio;
Perdão é remédio;
Partilha é remédio;
Ouvir é remédio;
Brincar é remédio;
Orar é remédio;
Você tem uma farmácia dentro de você para curar
corações e minimizar dores.
Não economize, use-o......
Bom dia
****
Rideto estas medikamento;
Brakumo estas medikamento;
Pardono estas medikamento;
Dispartigo estas medikamento;
Aŭskulti estas medikamento;
Ludi estas medikamento;
Preĝi estas medikamento;
Vi havas apotekon en vi mem por kuraci
korojn kaj kvietigi dolorojn.
Ne ŝparu, uzu ĝin!
Bonan Tagon!
TRADUKIS: Emmanuel.
A Porta – Pastorino.
“Eu sou a Porta
das ovelhas.” Jesus / João,10:7.
Ação para a
liberdade ou liberdade em ação no bem.
Quem saber agir
no espaço da liberdade, conquista a libertação.
Quem faz de cada
ação louvor à necessária liberdade, marcha no rumo de libertação.
Veja um pássaro
saltitando na relva – eis a liberdade; voando num céu azul – eis o sentido da
libertação.
Não pense apenas
em alcançar a liberdade humanamente interpretada; busque a liberdade de sua alma,
voando com as asas do coração em espaços de tranquilidade e paz.
Livro: 1 Minuto
com Jesus.
Pastorino / Médium:
Ariston S.Teles.
Assinar:
Postagens (Atom)