segunda-feira, 29 de junho de 2020
domingo, 28 de junho de 2020
sábado, 27 de junho de 2020
Formikoj povus instrui komputilojn
Formikoj uzas
rafinitajn trukojn kiam ili esploras sian ĉirkaŭaĵon. Ili estas eĉ ofte pli
efikaj ol iuj algoritmoj. Tio povus esti utila ĉe la esplorado pri artefarita
inteligenteco.
Kiu observas
formikon kiel ĝi ŝajne hazarde kuras super la propra teraso, tiu apenaŭ kredus
ke tio okazas surbaze de inteligenta sistemo. Aliflanke plej multaj homoj
sentas sin ege impresitaj de algoritmoj kiuj ekkonas vizaĝojn aŭ proponas
filmojn. Sed la distanco inter ambaŭ mondoj ne estas tre granda, kiel tion nun
eltrovis britaj esploristoj. Eĉ pli: Algoritmoj povas laŭ la studaĵo lerni ion
de formikoj.
Kiam laboristaj
formikoj serĉas pri nutraĵo, ili postlasas spurojn kaj eligas odorajn
substancojn. Tiel ili komunikas kun siaj samspecianoj. La sciencistoj volis
scii pli precize kiel formikoj reagas pri tiuj signaloj - kaj ĉu kaŝiĝas
malantaŭ tio sistemo.
Tiucele ili
forkondukis kelkajn ekzemplerojn de la eŭropa specio Temnothorax albipennis el
rokaj fendaĵoj, kiu estas ilia natura vivejo. La bestetoj kiuj mezuras nur tri
milimetrojn transloĝiĝis al artefarita nesto en laboratorio el kiu iom post iom
po unu laborista formiko povis elkuri por serĉi nutraĵon. Trikvaronhoron ĉiu
besteto havis je dispono por serĉi sola nutraĵon sur areo de apenaŭ unu
kvadrata metro. Sekve oni metis la formikon sur separitan teleron.
La tutan
procedon ripetis la esploristoj iom pli poste - kun unu diferenco: Ĉi-foje ili
purigis ĉiam la areojn antaŭ ol ili sendis la formikojn serĉi nutraĵojn. Tiel
perdiĝis la spuroj kaj la odoraj substancoj de iliaj antaŭuloj - kaj per tio la
kolektiva kapablo efike esplori la ĉirkaŭaĵon.
La unua grupo de
formikoj estis pli sistemece priserĉanta la areon: La formikoj evitis lokojn en
kiuj iliaj samspecianoj jam estis serĉintaj. Ĉu tio okazis pro la konscie
eligitaj odoraj substancoj aŭ pro la nekonscie postlasitaj spuroj, tion la
esploristoj ne povis klarigi. Konstateblas tamen ke formikoj fidas pri
kolektiva memoro - tio ne estas netipa por superorganismoj, do asocioj de
organismoj, kiuj kune kapablas pli ol unu sola.
Je unua vido tiu
rafinita sistemo ne multe kunrilatas kun algoritmoj. Sed kiam komputiloj hazarde
provas solvojn por problemoj, tiam ili principe same eliras por serĉi nutraĵon.
Ili turnas je granda nombro da agordaj ŝraŭboj, do parametroj, kaj eltrovas
kiuj el ili estas favoraj. Ne vane statistikistoj parolas pri tio ke algoritmoj
traserĉas parametrajn spacojn. Ofte ĉe tio ne estas eviteble ke la sama
konstelacio plurfoje estas provata. En ĉi tio la formikoj estas pli avanaj ol
la komputiloj: Ili markas lokojn, en kiuj ili jam estis, per piedaj spuroj aŭ
per odoraj substancoj.
Tion komputiloj
povus lerni el la sistemo de la formikoj kaj tiel algoritmoj povus fariĝi pli
efikaj en la trovado de solvoj por problemoj.
Os Costumes Sociais / Las costumbres sociales / Do social customs / Les moeurs sociales.
863. Os costumes
sociais não obrigam muitas vezes o homem a enveredar por um caminho de
preferência a outro, e não se acha ele submetido à opinião dos outros, quanto à
escolha de suas ocupações? O que se chama respeito humano não constitui
obstáculo ao exercício do livre-arbítrio?
“São os homens,
e não Deus, quem faz os costumes sociais. Se eles a estes se submetem, é porque
lhes convêm. Tal submissão, portanto, representa um ato de livre-arbítrio, pois
que, se o quisessem, poderiam libertar-se de semelhante jugo. Por que, então,
se queixam? Falece-lhes razão para acusarem os costumes sociais. Devem lançar a
culpa ao tolo amor-próprio de que vivem cheios e que os faz preferirem morrer
de fome a infringi-los. Ninguém lhes agradecerá esse sacrifício feito à opinião
pública, ao passo que Deus lhes levará em conta o sacrifício que fizerem de
suas vaidades. Não quer isto dizer que o homem deva afrontar sem necessidade
aquela opinião, como fazem alguns em que há mais excentricidade do que
verdadeira filosofia. Tanto desatino há em procurar alguém ser apontado a dedo,
ou considerado animal curioso, quanto sabedoria em descer voluntariamente e sem
murmurar, quando não possa manter-se no alto da escala.”
O Livro dos
Espíritos – Allan Kardec.
863. ¿Las
costumbres sociales no obligan con frecuencia al hombre a tomar una dirección,
con preferencia a otra, y no está sometido a la censura de la opinión en la
elección de sus ocupaciones? Lo que se llama respeto humdno, ¿no es un
obstáculo al ejercicio del libre albedrío?
«Las hombres son
los que crean las costumbres sociales y no Dios. Si a ellas se someten, es
porque les conviene, lo cual es también un acto de su libre albedrío, puesto
que, si lo quisieran, podrían emanciparse. ¿De qué se quejan entonces? No es a
las costumbres sociales a las que deben acusar, sino a su vano amor propio que
los obliga a que prefieren morirse de hambre a faltar a ellas. Nadie les toma
en cuenta ese sacrificio hecho al orgullo, al paso que Dios les tomará el de su
vanidad. No quiere esto decir que haya de desafiar-se innecesariamente la
opinión pública, como lo hacen ciertas personas que son más originales que
filósofos. Tan ilógico es exponerse a que le señalen con el dedo, o a que le
miren como un animal raro, como sabio descender voluntariamente y sin murmurar,
cuando no se puede permanecer en los escalones superiores de la escala».
EL LIBRO DE LOS
ESPÍRITUS – Allan Kardec.
863. Do social
customs often force people to follow one road rather than another, and is their
choice of occupation often controlled by the opinion of those around them? Is
the feeling that leads us to attach a certain amount of importance to the
opinions of others an obstacle to exercising our free will?
“Social traditions
and customs are established by human beings and not by God. If people submit to
them it is because they want to and their submission is an act of their free
will. If they wanted to free themselves from those customs, they could do so.
Then why do they complain? They should blame their pride rather than social
customs, because pride makes them prefer to starve rather than stray from what
they consider to be their dignity. Nobody thanks them for this sacrifice,
though God would take note of the sacrifice of their vanity. We are not saying
that you should resist public opinion or customs, as in the case of some people
who are more eccentric than philosophical. It is just as absurd to allow others
to point or stare at you like a curious animal, as there is wisdom in
voluntarily descending when you are unable to stay at the top of the ladder.”
THE SPIRITS’
BOOK – Allan Kardec.
863. Les moeurs
sociales n'obligent-elles pas souvent un homme à suivre telle voie plutôt que
telle autre, et n'est-il pas soumis au contrôle de l'opinion dans le choix de
ses occupations ? Ce qu'on appelle le respect humain, n'est-il pas un obstacle à
l'exercice du libre arbitre ?
« Ce sont les
hommes qui font les moeurs sociales et non Dieu ; s'ils s'y soumettent, c'est
que cela leur convient, et c'est encore là un acte de leur libre arbitre,
puisque s'ils le voulaient ils pourraient s'en affranchir ; alors pourquoi se
plaindre ? Ce ne sont pas les moeurs sociales qu'ils doivent accuser, mais leur
sot amour-propre qui leur fait préférer mourir de faim plutôt que de déroger.
Personne ne leur tient compte de ce sacrifice fait à l'opinion, tandis que Dieu
leur tiendra compte du sacrifice de leur vanité. Ce n'est pas à dire qu'il
faille braver cette opinion sans nécessité, comme certaines gens qui ont plus
d'originalité que de véritable philosophie ; il y a autant de déraison à se
faire montrer au doigt ou regarder comme une bête curieuse, qu'il y a de
sagesse à descendre volontairement et sans murmure, quand on ne peut se
maintenir sur le haut de l'échelle. »
LE LIVRE DES
ESPRITS – Allan Kardec.
La Konsolanto / O Consolador (Judaso aŭ la Pastro / Judas ou o Sacerdote)
319. – Kiu estus
ricevinta pli grandan kvanton da favorkoreco de la dia justeco: ĉu Judaso, la
malfidela, sed trompita kaj pentinta disĉiplo, aŭ la malica, indiferenta
pastro, kiu lin kondukis en ribelon?
Kiu ricevis pli
da favorkoreco, tiu estas la malbona pastro el ĉiuj tempoj, ĉar li estas pli
bezona kaj kompatinda. Tute ne konfuzante eĉ por unu fojo la lecionon de la
Kristo, li faradas la spiritan ribelon kontraŭ la Dia Majstro, jam de longaj
jarcentoj.
Libro: La Konsolanto
– Emmanuel / Chico Xavier.
319 –Quem terá
recebido maior soma de misericórdia n a justiça divina: - Judas, o discípulo
infiel, mas iludido e arrependido, ou o sacerdote maldoso e indiferente, que o induziu
à defecção?
Quem há recebido
mais misericórdia, por mais necessitado e indigente, é o mau sacerdote de todos
os tempos, que, longe de confundir a lição do Cristo uma só vez, vem praticando
a defecção espiritual para com o Divino Mestre, desde muitos séculos.
Livro: O
Consolador – Emmanuel / Chico Xavier.
quinta-feira, 25 de junho de 2020
quarta-feira, 24 de junho de 2020
VEM!
"E quem o
ouve, diga: – Vem. E quem tem sede, venha." – Apocalipse, 22:17.
A Terra é a
grande escola das almas em que se educam alunos de todas as idades.
Se atingiste o
nível das grandes experiências, não te inquiete a incessante extensão do
trabalho.
Não enxergues
inimigos nos semelhantes de entendimento imperfeito. Muitos deles não saíram
ainda do jardim de infância espiritual.
Dá sempre o bem
pelo mal, a verdade pela mentira e o amor pela indiferença.
A inexperiência
e a ignorância dos corações que se iniciam na luta fazem, frequentemente,
grande algazarra em torno do espírito que procura a si mesmo.
Por isso,
padecerás muitas vezes aflição e desânimo.
Não te
perturbes, porém.
Se as ilusões e
os brinquedos da maioria não mais te satisfazem, é que a madureza te inclina a
horizontes mais vastos.
Recorda que
somente Jesus é bastante sábio e bastante forte para acalmar-te.
Ouve-lhe o apelo
divino, formulado nas derradeiras palavras do seu Testamento de Amor: –
"Vem!"
Ninguém te pode
impedir o acesso à fonte da luz infinita.
O Mestre é o
Eterno Amigo que nos rompe as algemas e nos abre portas renovadoras...
Entretanto, é
preciso saibas querer.
O Senhor jamais
nos fará violência.
Sofres? Estás
fatigado? Tropeças sob os fardos do mundo?
Vem!
Jesus reserva-te
os braços abertos.
Vem e atende
ainda hoje! É verdade que sempre alcançaste ensejos de serviço, que o Mestre
sempre foi abnegado e misericordioso para contigo, mas não te esqueças de que
as circunstâncias se modificam com as horas e que nem todos os dias são iguais.
EMMANUEL / Chico
Xavier.
Livro: Fonte
Viva.
domingo, 21 de junho de 2020
EVANGELHO E ALEGRIA – Emmanuel.
Grande injustiça
comete quem afirma encontrar no Evangelho a religião da tristeza e da amargura.
Indubitavelmente,
o sacerdócio muita vez impregnou o horizonte cristão de nuvens sombrias, com
certas etiquetas do culto exterior, mas o Cristianismo, em sua essência, é a
revelação da profunda alegria do Céu entre as sombras da Terra.
A vinda do
Mestre é precedida pela visitação do anjos.
Maria, jubilosa,
conversa com um mensageiro divino que a esclarece sobre a chegada do Embaixador
Celestial.
Nasce Jesus na
manjedoura humilde, que se deslumbra ao clarão de inesperada estrela.
Tratadores
rústicos são chamados por um emissário espiritual, repentinamente materializado
à frente deles, declarando-se portador das “notícias de grande alegria” para todos
o povo. No mesmo instante, vozes cristalinas entoam cânticos na Altura, glorificando
o Criador e exaltando a paz e a boa-vontade entre os homens. Começam a reinar o
contentamento e a esperança...
Mais tarde, o
Mestre inicia o seu apostolado numa festa nupcial, assinalando os júbilos da família.
Como que
percebendo limitação e estreiteza em qualquer templo de pedra para a sua palavra
no mundo, o Senhor principia as suas pregações à beira do lago, em pleno santuário
da natureza. Flores e pássaros, luz e perfume representam a moldura de sua doutrinação.
Multidões
ouvem-lhe a voz balsamizante.
Doentes e
aleijados tocam-se de infinitas consolações.
Pobres e aflitos
entrevêem novos horizontes no futuro.
Mulheres e
crianças acompanham-no, alegremente.
O Sermão da
Montanha é o hino das bem-aventuranças, suprimindo a aflição e o desespero.
Por onde passa o
Divino Amigo, estabelece-se o contentamento contagiante.
Em pleno campo,
multiplica-se o pão destinado aos famintos.
O tratamento
dispensado pelo Mestre aos sofredores, considerados inúteis ou desprezíveis,
cria novos padrões de confiança no mundo.
Desdobra-se o
apostolado da Boa Nova, no clima da alegria perfeita.
Cada criatura
que registra as notas consoladoras do Evangelho começa a contemplar o mundo e a
vida, através de prisma diferente.
Surge-lhe a
Terra por bendita escola de preparação espiritual, com serviço santificante para
todos.
Cada enfermo que
se refaz para a saúde é veículo de bom ânimo para a comunidade inteira.
Cada sofredor
que se reconforta constitui edificação moral para a turba imensa.
Madalena, que se
engrandece no amor, é a beleza que renasce eterna, e Lázaro, que se ergue do
sepulcro, é a vida triunfante que ressurge imortal.
E, ainda, do suor
sangrento das lágrimas da cruz, o Senhor faz que flua o manancial da vida
vitoriosa pra o mundo inteiro, com o sol da ressurreição a irradiar-se para a Humanidade,
sustentando-lhe o crescimento espiritual na direção dos séculos sem-fim.
Livro: Roteiro.
Emmanuel / Chico
Xavier.
E A VIDA PROSSEGUE SEMPRE
Na vida do
espaço, ainda existe a matéria, porém em condições totalmente diversificadas,
numa sutileza para nós inimaginável e constituindo verdadeira maravilha a sua
adaptação à vontade dos espíritos.
Lá, também, a
sociedade se organiza, as suas leis predominam, as famílias se reúnem sob os imperativos
das afinidades naturais, luta-se, estuda-se, no amálgama dos sentimentos que
caracterizam o homem racional.
Em outras
modalidades, pois, a vida prossegue e a única diferença é que a alma
desencarnada não se vê tão compelida ao cansaço, em razão dos elementos da matéria
rarefeita. Isso quanto às regiões da erraticidade, porque nos outros orbes, a
existência segue o seu curso, de acordo com as suas modalidades específicas
submetendo-se o “EU” a essas forças diversificadas, como, por exemplo, na Terra
nos sujeitamos às suas leis físico-químicas.
Livro Cartas de
uma Morta - Psicografia Chico Xavier
OBJETIVO DA ADORAÇÃO / Objetivo de la adoración / Celo de la adorado
649. Em que
consiste a adoração?
“Na elevação do
pensamento a Deus. Deste, pela adoração, aproxima o homem sua alma.”
650. Origina-se
de um sentimento inato a adoração, ou é fruto de ensino?
“Sentimento inato, como o da existência de
Deus. A consciência da sua fraqueza leva o homem a curvar-se diante daquele que
o pode proteger.”
651. Terá havido
povos destituídos de todo sentimento de adoração?
“Não, que nunca houve povos de ateus.
Todos compreendem que acima de tudo há um Ente Supremo.”
652. Poder-se-á
considerar a lei natural como fonte originária da adoração?
“A adoração está
na lei natural, pois resulta de um sentimento inato no homem. Por essa razão é
que existe entre todos os povos, se bem que sob formas diferentes.”
O Livro dos
Espíritos – Allan Kardec.
649. ¿En qué
consiste la adoración?
“Es la elevación
del pensamiento hacia Dios. Mediante la adoración el hombre acerca su alma a
Él.”
650. La adoración,
¿es el resultado de un sentimiento innato o el producto de una enseñanza?
“Sentimiento
innato, como el de la Divinidad. La conciencia de su debilidad hace que el
hombre se incline ante aquel que puede protegerlo.”
651. ¿Ha habido
pueblos desprovistos del sentimiento de adoración?
“No, porque nunca hubo pueblos de ateos. Todos
comprenden que por encima de ellos hay un Ser Supremo.”
652. ¿Se puede
considerar que la adoración tiene origen en la ley natural?
“Está en la ley
natural, puesto que es el resultado de un sentimiento innato en el hombre. Por
eso se la encuentra en todos los pueblos, aunque en formas diferentes.”
EL LIBRO DE LOS ESPÍRITUS
– Allan kardec.
649. En kio
konsistas adorado?
“En altigo de la
penso al Dio. Per ĝi ni proksimigas al Li nian animon.”
650. Ĉu adorado
rezultas de kunnaskita sento aŭ de instruado?
“Ĝi estas
kunnaskita sento, kia la sento je Dio. La konscio pri sia propra malforteco
devigas la homon kliniĝi antaŭ Tiu, kiu lin povas protekti.”
651. Ĉu ekzistis
iam popoloj sen ia sento je adorado?
“Ne, ĉar neniam
ekzistis popoloj el ateistoj. Ĉiuj komprenas, ke ilin superstaras Plejalta
Estulo.”
652. Ĉu oni
povas konsideri adoradon kiel venintan el la natura leĝo?
“Ĝi troviĝas en
la natura leĝo, ĉar ĉi rezultas el sento kunnaskita kun la homo; tial, ĝi estas
trovata ĉe ĉiuj popoloj, kvankam sub diversaj formoj.”
La Libro de la
Spiritoj – Allan Kardec.
sábado, 20 de junho de 2020
Perseverança – Pastorino.
“Mas o que perseverar até o fim será
salvo.” – Jesus / Mateus, 24:13 e Marcos, 13:13.
A Situação não anda bem? Tudo parece
dar errado? Você pensa em recorrer a algum astrólogo ou cartomante?
Cuidado para não
agravar o problema.
O destino é
caminho. Cada pessoa escolheu uma senda para caminhar.
Antes de buscar
auxílio de alguém dota de presumíveis poderes espirituais, faça uma avaliação
de tudo que se passou em sua vida. Os acertos e desacertos, o bem e o mal.
Que tipo de
forças você acionou ao longo do caminho?
Pois bem, hoje
você vive sob os efeitos de uma convergência dessas forças.
Você precisa
sair dessa situação, é verdade. Mas, não espere milagres. Saia do nevoeiro,
avançando com coragem e determinação.
Transforme atitudes,
recupere forças e reconstrua seu destino na luz do infinito Bem.
Livro: 1 Minuto
com Jesus.
Pastorino /
Médium: Ariston S. Teles.
La Konsolanto / O Consolador (Artistoj – Artistas)
166. – Rilate al
la artistoj, kiuj triumfis sen iu ajn helpo de la mondo, kaj kiuj fariĝis notindaj
nur pro la klopodoj de sia inklino, ĉu iliaj verkoj estas iaj rememoroj el la
vivo en la Senfino?
– Plej ofte, la grandaj artaj ĉefverkoj
signifas ja la konkretigon de tiuj profundaj rememoroj. Sed ne ĉiam ili estas eĉ
simpla skizo de la belaĵoj duonviditaj, en la Transmondo, de la menso, kiu ilin
konceptis, sed rememoroj el antaŭaj ekzistadoj, inter la luktoj kaj larmoj sur
la Tero.
Iuj eminentaj
pentristoj, mirindaj pro verkoj faritaj sen la homaj modeloj, kreis nenion
alian ol siajn proprajn rememorojn perditajn en la tempo, en la duonombro de la
pejzaĝo de forpasintaj vivoj. Rilate la verkistojn, la amikojn de la literatura
fikcio, ne ĉiam iliaj konceptaĵoj obeas al la fantazio, ĉar tiuj ĉi estas
fruktoj de denaskaj rememoroj, per kiuj ili restarigas la dramon travivitan de
sia propra individueco, en la mortintaj jarcentoj.
La impresema
mondo de la artistoj havas konstantajn rilatojn kun la spirita pasinteco, el
kie ili tiras la materialon necesan por la spirita konstruado de siaj verkoj.
Libro: La
Konsolanto – Emmanuel / Chico Xavier.
166 –No caso dos
artistas que triunfaram sem qualquer amparo do mundo e se fizeram notáveis
tão-só pelos valores da sua vocação, traduzem suas obras alguma recordação da
vida no Infinito?
As grandes
obras-primas da arte, na maioria das vezes, significam a concretização dessas
lembranças profundas. Todavia, nem sempre constituem um traço das belezas
entrevistas no Além pela mentalidade que as concebeu, e sim recordações de
existências anteriores, entre as lutas e as lágrimas da Terra.
Certos pintores
notáveis, que se fizeram admirados por obras levadas a efeito sem os modelos
humanos, trouxeram à luz nada mais nada menos que as suas próprias recordações
perdidas no tempo, na sombra apagada da paisagem de vidas que se foram.
Relativamente aos escritores, aos amigos da ficção literária, nem sempre as
suas concepções obedecem à fantasia, porquanto são filhas de lembranças inatas,
com as quais recompõem o drama vivido pela sua própria individualidade nos
séculos mortos.
O mundo
impressivo dos artistas tem permanentes relações com o passado espiritual, de
onde os extraem o material necessário à construção espiritual de suas obras.
Livro: O Consolador
– Emmanuel / Chico Xavier.
domingo, 14 de junho de 2020
REENCONTRANDO UMA AFEIÇÃO DO PASSADO
Muitos
encarnados, que têm ouvido as diversas explanações quanto à vida dos espíritos
nos planos da erraticidade, fazem uma falsa concepção do vocábulo, imaginando
que a existência errática das entidades se processa por jornadas intermináveis,
sem um objetivo definido, sem uma organização que regule o fenômeno das suas
atividades nos espaços.
Essa maneira de
encarar a questão não é verdadeira, pois, a vida no Além, decorre em um ambiente
que, pelas suas características fluídicas, escapa à vossa compreensão, já que,
dentro do vosso meio de matéria muito condensada, vos faltam as leis da
analogia para que possais estabelecer uma comparação.
Livro Cartas de uma
Morta - Psicografia Chico Xavier
A MENSAGEM CRISTÃ – Emmanuel.
Não se reveste o
ensinamento de Jesus de quaisquer fórmulas complicadas.
Guardando embora
o devido respeito a todas as escolas de revelação da fé com os seus colégios
iniciáticos, notamos que o Senhor desce da Altura, a fim de libertar o templo
do coração humano para a sublimidade do amor e da luz, através da fraternidade,
do amor e do conhecimento.
Para isso, o
Mestre não exige que os homens se façam heróis ou santos de um dia para outro.
Não pede que os seguidores pratiquem milagres, nem lhes reclama o impossível.
Dirige-se a
palavra dEle à vida comum, aos campos mais simples do sentimento, à luta vulgar
e às experiências de cada dia.
Contrariamente a
todos os mentores da Humanidade, que viviam, até então, entre mistérios
religiosos e dominações políticas, convive com a massa popular, convidando as criaturas
a levantarem o santuário do Senhor nos próprios corações.
Ama a Deus,
Nosso Pai - ensinava Ele -, com toda a tua alma, com todo o teu coração e com
todo o teu entendimento.
Ama o próximo
como a ti mesmo.
Perdoa ao
companheiro quantas vezes se fizerem necessárias.
Empresta sem
aguardar retribuição.
Ora pelos que te
perseguem e caluniam.
Ajuda aos
adversários.
Não condenes
para que não sejas condenado.
A quem te pedir
a capa cede igualmente a túnica.
Se alguém te
solicita a jornada de mil passos, segue com ele dois mil.
Não procures o
primeiro lugar nas assembléias, para que a vaidade te não tente o coração.
Quem se humilha
será exaltado.
Ao que te bater
numa face, oferece também a outra.
Bendize aquele
que te amaldiçoa.
Liberta e serás
libertado.
Dá e receberás.
Sê
misericordioso.
Faze o bem ao
que te odeia.
Qualquer que
perder a sua vida, por amor ao apostolado da redenção, ganhá-la-á mais perfeita,
na glória da eternidade.
Resplandeça a
tua luz.
Tem bom ânimo.
Deixa aos mortos
o cuidado de enterrar os seus mortos.
Se pretendes
encontrar-me na luz da ressurreição, nega a ti mesmo, alegra-te sob o peso da
cruz dos próprios deveres e segue-me os passos no calvário de suor e sacrifício
que precede os júbilos da aurora divina!
E, diante desses
apelos, gradativamente, há vinte séculos, calam-se as vozes que mandam revidar
e ferir!... E a palavra do Cristo, acima de editos e espadas, decretos e encíclicas,
sobe sempre e cresce cada vez mais, na acústica do mundo, preparando os homens
e a vida para a soberania do Amor Universal.
Livro: Roteiro.
Emmanuel / Chico
Xavier.
sábado, 13 de junho de 2020
Intuição das penas e gozos futuros / INTUITION OF FUTURE JOYS AND SORROWS.
960. Donde se
origina a crença, com que deparamos entre todos os povos, na existência de penas
e recompensas por vindouras?
“É sempre a
mesma coisa: pressentimento da realidade, trazido ao homem pelo Espírito nele
encarnado. Porque, sabei-o bem, não é debalde que uma voz interior vos fala. O
vosso erro consiste em não lhe prestardes bastante atenção. Melhores vos
tornaríeis, se nisso pensásseis bem, e com frequência.”
961. Qual o
sentimento que domina a maioria dos homens no momento da morte: a dúvida, o
temor, ou a esperança?
“A dúvida, nos
céticos empedernidos; o temor, nos culpados; a esperança, nos homens de bem.”
962. Como pode
haver céticos, uma vez que a alma traz ao homem o sentimento das coisas espirituais?
“Eles são em
número menor do que se julga. Muitos se fazem de espíritos fortes, durante a
vida, somente por orgulho. No momento da morte, porém, deixam de ser tão
fanfarrões.”
A
responsabilidade dos nossos atos é a consequência da realidade da vida futura.
Dizem-nos a razão e a justiça que, na partilha da felicidade a que todos
aspiram, não podem estar confundidos os bons e os maus. Não é possível que Deus
queira que uns gozem, sem trabalho, de bens que outros só alcançam com esforço e
perseverança.
A ideia que,
mediante a sabedoria de Suas leis, Deus nos dá de Sua justiça e de Sua bondade
não nos permite acreditar que o justo e o mau estejam na mesma categoria a Seus
olhos, nem duvidar de que recebam, algum dia, um a recompensa, o castigo o
outro, pelo bem ou pelo mal que tenham feito. Por isso é que o sentimento inato
que temos da justiça nos dá a intuição das penas e recompensas futuras.
O Livro dos
Espíritos – Allan Kardec.
960. From where
does the belief in future pains and rewards originate?
“It is an
intuition of the reality imparted to each person by the spirit incarnated in
them. Know this well, it is not in vain that this inner voice speaks to you and
you are wrong in ignoring it. If you thought of this, enough and more often you
would be better off.”
961. What is the
predominant feeling when one is dying? Is it doubt, fear or hope?
“Doubt for the
skeptical, fear for the guilty and hope for the virtuous.”
962. How can
skeptics exist, considering that the soul imparts the sense of spirituality to
all?
“There are fewer
skeptics than you think. Many of those who feign skepticism during life out of
pride are much less skeptical when they die.”
The quality of
our future life depends on our actions. Reason, supported by a sense of
justice, tells us that the good and the bad are not mistaken in our ultimate
sharing of happiness. God would not allow some people to obtain joy
effortlessly, while others obtain it only through much exertion.
Our faith in
God’s justice and goodness, as evidenced by the wisdom of God’s laws, forbids
us to believe that the good and the bad hold the same place in God’s eyes.
Conversely, there is no doubt that, eventually, the good are rewarded and the
bad atones, for the good and bad they have done. From an innate sense of
justice, we derive our instinct of future rewards and atonements.
THE SPIRITS’
BOOK – Allan Kardec.
La Konsolanto / O Consolador (La mediuma apostolado / O apostolado mediúnico)
411. – Kie
troviĝas la definitiva lumo por la venko de la mediuma apostolado?
– Tiu dia heleco
estas en la Evangelio de Jesuo, kun kiu la misiulo devas esti plene identigita
por la sankta plenumo de sia tasko. Sen la Evangelio, la mediumo povas liveri
la plej altajn informojn al la kadro de fragmentaj filozofioj kaj sciencoj sur
la Tero; li povas esti mondfama profesiulo, agento de eksperimentoj el la
nevideblo, sed li ne povos esti apostolo per la koro. Sole nur la sindonemo al
la Dia Majstro preparas en la interno de la laboranto la fibron de prilumado
por la amo, kaj tiun de la rezisto kontraŭ la detruaj energioj, ĉar la evangelizita
mediumo povas ja kulturi la humilecon per amo al la ĉiutaga laboro, per la
prilumita toleremo, per sia eduka klopodo de si mem, per la signifo de la vivo,
ankaŭ povante leviĝi por defendi sian amotaskon, defendante la veron sen
malobeo al la principoj, ĉe la oportuna momento.
La mediuma
apostolado ne estas do nur la movado de psikaj energioj laŭ ties fenomenaj kaj
meĥanikaj esprimoj, ĉar ĝi postulas la laboron kaj oferemon de la koro, kie la
lumo de la konfirmo kaj de la sciigo estas ja tiu, naskiĝanta el la komprenemo
kaj sindonemo al Jesuo Kristo.
Libro: La konsolanto
– Emmanul / Chico Xavier.
411 – Onde a luz
definitiva para a vitória do apostolado mediúnico?
Essa claridade
divina está no Evangelho de Jesus, com o qual o missionário deve estar
plenamente identificado para a realização sagrada da sua tarefa. O médium sem
Evangelho pode fornecer as mais elevadas informações ao quadro das filosofias e
ciências fragmentárias da Terra; pode ser um profissional de nomeada, um agente
de experiências do invisível, mas não poderá ser um apóstolo pelo coração. Só a
aplicação com o Divino Mestre prepara no íntimo do trabalhador a fibra da
iluminação para o amor, e da resistência contra as energias destruidoras,
porque o médium evangelizado sabe cultivar a humildade no amor ao trabalho de
cada dia, na tolerância esclarecida, no esforço educativo de si mesmo, na
significação da vida, sabendo, igualmente, levantar-se para a defesa da sua
tarefa de amor, defendendo a verdade sem transigir com os princípios no momento
oportuno.
O apostolado
mediúnico, portanto, não se constitui tão-somente da movimentação das energias
psíquicas em suas expressões fenomênicas e mecânicas, porque exige o trabalho e
o sacrifício do coração, onde a luz da comprovação e da referência é a que
nasce do entendimento e da aplicação com Jesus-Cristo.
Livro: O
Consolador – Emmanuel / Chico Xavier.
Teu reino – Pastorino.
Venha o teu
reino
O reino de Jesus
é feito de bondade, compreensão, justiça, verdade e amor.
Na prece o
Senhor não sugere que devamos pedir um reino de felicidade gratuita.
Deseja que
peçamps aos Céus possibilidades de uma vida melhor.
As dádivas
chegam na medida em que se pede e faz por merecer.
O reino do
Cristo é caracterizado péla paz alcançada no trabalho digno e nobre.
Ele poderia ter
dito: realize-se entre os homens o Bem, na sua feição mais pura e mais
perfeita.
Assim, olhemos
para o Alto, dizendo do fundo do coração.
“Pai, venha a
nós o teu reino”.
Livro: 1 Minuto
com Jesus.
Pastorino –
Médium: Ariston S Teles.
quarta-feira, 10 de junho de 2020
terça-feira, 9 de junho de 2020
domingo, 7 de junho de 2020
Fora da caridade não há salvação / Hors la charité point de salut.
10. Meus filhos,
na máxima: Fora da caridade não há salvação, estão encerrados os destinos dos
homens, na Terra e no céu; na Terra, porque à sombra desse estandarte eles
viverão em paz; no céu, porque os que a houverem praticado acharão graças
diante do Senhor. Essa divisa é o facho celeste, a luminosa coluna que guia o
homem no deserto da vida, encaminhando-o para a Terra da Promissão. Ela brilha
no céu, como auréola santa, na fronte dos eleitos, e, na Terra, se acha gravada
no coração daqueles a quem Jesus dirá: Passai à direita, benditos de meu Pai.
Reconhecê-los-eis pelo perfume de caridade que espalham em torno de si. Nada
exprime com mais exatidão o pensamento de Jesus, nada resume tão bem os deveres
do homem, como essa máxima de ordem divina. Não poderia o Espiritismo provar
melhor a sua origem, do que apresentando-a como regra, por isso que é um
reflexo do mais puro Cristianismo. Levando-a por guia, nunca o homem se
transviará. Dedicai-vos, assim, meus amigos, a perscrutar-lhe o sentido
profundo e as conseqüências, a descobrir-lhe, por vós mesmos, todas as
aplicações. Submetei todas as vossas ações ao governo da caridade e a
consciência vos responderá. Não só ela evitará que pratiqueis o mal, como
também fará que pratiqueis o bem, porquanto uma virtude negativa não basta: é
necessária uma virtude ativa. Para fazer-se o bem, mister sempre se torna a
ação da vontade; para se não praticar o mal, basta as mais das vezes a inércia
e a despreocupação.
Meus amigos,
agradecei a Deus o haver permitido que pudésseis gozar a luz do Espiritismo.
Não é que somente os que a possuem hajam de ser salvos; é que, ajudando-vos a
compreender os ensinos do Cristo, ela vos faz melhores cristãos. Esforçai-vos,
pois, para que os vossos irmãos, observando-vos, sejam induzidos a reconhecer
que verdadeiro espírita e verdadeiro cristão são uma só e a mesma coisa, dado
que todos quantos praticam a caridade são discípulos de Jesus, sem embargo da
seita a que pertençam. – Paulo, o apóstolo. (Paris, 1860.)
O Evangelho
Segundo o Espiritismo – Allan kardec.
10. Mes enfants,
dans la maxime : Hors la charité point de salut, sont contenues les destinées
des hommes sur la terre et dans le ciel ; sur la terre, parce qu'à l'ombre de
cet étendard ils vivront en paix ; dans le ciel, parce que ceux qui l'auront
pratiquée trouveront grâce devant le Seigneur. Cette devise est le flambeau
céleste, la colonne lumineuse qui guide l'homme dans le désert de la vie pour
le conduire à la Terre Promise ; elle brille dans le ciel comme une auréole
sainte au front des élus, et sur la terre elle est gravée dans le coeur de ceux
à qui Jésus dira : Allez à droite, vous les bénis de mon Père. Vous les
reconnaissez au parfum de charité qu'ils répandent autour d'eux. Rien n'exprime
mieux la pensée de Jésus, rien ne résume mieux les devoirs de l'homme que cette
maxime d'ordre divin ; le spiritisme ne pouvait mieux prouver son origine qu'en
la donnant pour règle, car elle est le reflet du plus pur christianisme ; avec
un tel guide, l'homme ne s'égarera jamais. Appliquez-vous donc, mes amis, à en
comprendre le sens profond et les conséquences, à en chercher pour vous-mêmes
toutes les applications. Soumettez toutes vos actions au contrôle de la
charité, et votre conscience vous répondra ; non seulement elle vous évitera de
faire le mal, mais elle vous fera faire le bien : car il ne suffit pas d'une
vertu négative, il faut une vertu active ; pour faire le bien, il faut toujours
l'action de la volonté ; pour ne pas faire le mal, il suffit souvent de
l'inertie et de l'insouciance.
Mes amis,
remerciez Dieu qui a permis que vous pussiez jouir de la lumière du spiritisme
; non pas que ceux qui la possèdent puissent seuls être sauvés, mais parce
qu'en vous aidant à mieux comprendre les enseignements du Christ, elle fait de
vous de meilleurs chrétiens ; faites donc qu'en vous voyant on puisse dire que
vrai spirite et vrai chrétien sont une seule et même chose, car tous ceux qui
pratiquent la charité sont les disciples de Jésus à quelque culte qu'ils
appartiennent. (PAUL, apôtre. Paris, 1860.)
L’EVANGILE SELON
LE SPIRITISME – Allan Kardec.
Assinar:
Postagens (Atom)