domingo, 31 de março de 2019

ESPERANTO POR TEXTOS - Lição 2 (Adonis Saliba)

Felicidade que a prece proporciona / Felicidal de la oración / PRAYER IS A SOURCE OF HAPPINESS / Bonheur de la prière / Feliĉo, kiun la preĝo alportas.

        Felicidade que a prece proporciona
23. Vinde, vós que desejais crer. Os Espíritos celestes acorrem a vos anunciar grandes coisas. Deus, meus filhos, abre os seus tesouros, para vos outorgar todos os benefícios. Homens incrédulos! Se soubésseis quão grande bem faz a fé ao coração e como induz a alma ao arrependimento e à prece! A prece! ah! como são tocantes as palavras que saem da boca daquele que ora! A prece é o orvalho divino que aplaca o calor excessivo das paixões. Filha primogênita da fé, ela nos encaminha para a senda que conduz a Deus. No recolhimento e na solidão, estais com Deus. Para vós, já não há mistérios; eles se vos desvendam. Apóstolos do pensamento, é para vós a vida. Vossa alma se desprende da matéria e rola por esses mundos infinitos e etéreos, que os pobres humanos desconhecem.
Avançai, avançai pelas veredas da prece e ouvireis as vozes dos anjos. Que harmonia! Já não são o ruído confuso e os sons estrídulos da Terra; são as liras dos arcanjos; são as vozes brandas e suaves dos serafins, mais delicadas do que as brisas matinais, quando brincam na folhagem dos vossos bosques. Por entre que delícias não caminhareis! A vossa linguagem não poderá exprimir essa ventura, tão rápida entra ela por todos os vossos poros, tão vivo e refrigerante é o manancial em que, orando, se bebe. Dulçurosas vozes, inebriantes perfumes, que a alma ouve e aspira, quando se lança a essas esferas desconhecidas e habitadas pela prece! Sem mescla de desejos carnais, são divinas todas as aspirações. Também vós, orai como o Cristo, levando a sua cruz ao Gólgota, ao Calvário. Carregai a vossa cruz e sentireis as doces emoções que lhe perpassavam n’alma, se bem que vergado ao peso de um madeiro infamante. Ele ia morrer, mas para viver a vida celestial na morada de seu Pai. – Santo Agostinho. (Paris, 1861.)
O Evangelho Segundo o Espiritismo – Allan Kardec.
Felicidal de la oración
23. Venid los que queréis creer: los espíritus celestes corren y vienen a deciros cosas grandes; Dios, hijos míos, abre su ancho pecho para daros sus bienes. ¡Hombres incrédulos! ¡Si supiéseis de qué modo la fe hace bien al corazón y conduce el alma al arrepentimiento, a la oración! La oración, ¡ah! ¡cuán tiernas son las palabras que salen de la boca en el momento de orar! La oración es el rocío divino que destruye, el excesivo calor de las pasiones; hija primogénita de la fe, nos lleva al sendero que conduce a Dios. En el recogimiento y la soledad, estáis con Dios; para vosotros no hay ya misterio, él se os descubre. Apóstoles del pensamiento, para vosotros es la vida; vuestra alma se desprende de la materia y recorre esos mundos infinitos y etéreos que los pobres humanos desconocen.
Marchad, marchad por el sendero de la oración, y oiréis las voces de los ángeles. ¡Qué armonía! Estas no son el murmullo confuso de los acentos chillones de la tierra; son las liras de los arcángeles; son las voces dulces y suaves de los serafines, más ligeras que las brisas de la mañana, cuando juguetean en el follaje de vuestros grandes bosques. ¡Entre cuántas delicias no marcharéis! ¡Vuestra lengua no podrá definir esta felicidad; cuánto más entre por todos los poros, tanto más vivo y refrescante es el manantial de donde se bebe! ¡Dulces voces, embriagadores perfumes que el alma siente y saborea, cuando se lanza a esas esferas desconocidas y habitadas por la oración! Sin mezcla de carnales deseos, todas las inspiraciones son divinas. También vosotros orad, como Cristo, llevando su cruz desde el Gólgota al Calvario; llevad vuestra cruz, y sentiréis las dulces emociones que pasaban por su alma, aunque cargada con un leño infamante; iba a morir, pero para vivir de la vida celeste en la morada de su padre. (S. Agustín. París, 1861).
PRAYER IS A SOURCE OF HAPPINESS
23. Come hither all who wish to believe! The Celestial Spirits are come to announce great things! My children, God is opening up His treasures so as to distribute them for your benefit. 0 incredulous Man! If only you knew what a great benefit to our hearts is faith and how it induces the soul to repentance and prayer! Prayer! Ah!... How touching are the words which fall from the lips of one who prays! Prayer is the Divine Dew which lessens the excessive heat of our passions. Favourite daughter of faith, it leads us along the pathway which takes us to God. In moments of reclusion and solitude you will find yourselves together with the Lord. For you the mysteries disappear because He reveals them to you. Apostles of thought, life is meant for you. Your soul liberates itself from matter and launches itself into the infinite and etheric worlds which poor humanity does not know.
March forward! March forward along the path of prayer and you will hear the voices of the angels! What harmony! No longer the confused noises and strident sounds of the Earth; but the sound of the lyres of the archangels, the soft and gentle voices of the Seraphim, which are more delicate than the morning breeze when it plays among the foliage of the woodlands. Amongst what delights you will walk! Your earthly language cannot express such bliss, so quickly does it enter into all your pores, so alive and refreshing is the spring from which, through prayer, you are able to drink. Sweet voices and heady perfumes are what the soul hears and breathes when you launch yourself into prayer, into those unknown and inhabited spheres! All aspirations are divine when liberated from carnal desires. You too can pray, as did Jesus, while taking His Cross from Golgotha to Calvary. So take up your burden, and you will feel sweet emotions which will pass through your soul, even though you bear the weight of some infamous cross. He was going to die, but only in order to live the Celestial Life in the House of His Father. - SAINT AUGUSTIN (Paris, 1861).
Bonheur de la prière
23. Venez, vous qui voulez croire : les Esprits célestes accourent et viennent vous annoncer de grandes choses ; Dieu, mes enfants, ouvre ses trésors pour vous donner tous ses bienfaits. Hommes incrédules ! si vous saviez combien la foi fait de bien au coeur et porte l'âme au repentir et à la prière ! La prière ! ah ! combien sont touchantes les paroles qui sortent de la bouche à l'heure où l'on prie ! La prière, c'est la rosée divine qui détruit la trop grande chaleur des passions ; fille aînée de la foi, elle nous mène dans le sentier qui conduit à Dieu. Dans le recueillement et la solitude, vous êtes avec Dieu ; pour vous, plus de mystère : il se dévoile à vous. Apôtres de la pensée, pour vous c'est la vie ; votre âme se détache de la matière et roule dans ces mondes infinis et éthérés que les pauvres humains méconnaissent.
Marchez, marchez dans les sentiers de la prière, et vous entendrez les voix des anges. Quelle harmonie ! Ce n'est plus le bruit confus et les accents criards de la terre ; ce sont les lyres des archanges ; ce sont les voix douces et suaves des séraphins, plus légères que les brises du matin quand elles se jouent dans la feuillée de vos grands bois. Dans quelles délices ne marcherez-vous pas ! vos langues ne pourront définir ce bonheur, tant il entrera par tous les pores, tant la source à laquelle on boit en priant est vive et rafraîchissante ! Douces voix, enivrants parfums que l'âme entend et savoure quand elle s'élance dans ces sphères inconnues et habitées par la prière ! Sans mélange de désirs charnels, toutes les aspirations sont divines. Et vous aussi, priez comme Christ portant sa croix du Golgotha au Calvaire ; portez votre croix, et vous sentirez les douces émotions qui passaient dans son âme, quoique chargé d'un bois infamant ; il allait mourir, mais pour vivre de la vie céleste dans le séjour de son Père. (SAINT AUGUSTIN. Paris, 1861.)
Feliĉo, kiun la preĝo alportas
23. Venu, vi, kiuj volas kredi: la ĉielaj Spiritoj alkuras, por anonci al vi grandajn aferojn; Dio, miaj infanoj, malfermas Siajn trezorojn, por doni al vi bonfarojn. Nekredemaj homoj! se vi scius, kiel la fido bonfaras al la koro kaj kondukas la animon al pento kaj la preĝo! La preĝo! ho! kiel kortuŝaj estas la paroloj el la buŝo en momento de preĝado! La preĝo estas la dia roso, mildiganta la tro fortan varmon de la pasioj; unuenaskita filino de la fido, ĝi gvidas nin sur la vojeton, kiu kondukas al Dio. En via enpensiĝo kaj en soleco, vi estas kun Dio; Li jam ne estas mistero: Li senvualigas sin al vi. Apostoloj de la pensado, tio por vi estas la vivo, via animo disiĝas de la materio kaj flugas en tiujn mondojn senlimajn kaj eterajn, kiun la kompatindaj homoj ne konas.
Marŝu, marŝu sur la vojo de la preĝo, kaj vi aŭdos la voĉon de l' anĝeloj. Kia harmonio! Tie jam ne estas la konfuza bruo kaj la malagordaj sonoj de la tero; tie estas la liroj de la ĉefanĝeloj; tie estas la dolĉaj kaj mildaj voĉoj de la serafoj, pli delikataj ol la matenaj ventetoj, ludantaj en la foliaroj de viaj grandaj arbaroj. Meze en kiaj ĉarmoj vi marŝos! viaj lingvoj ne povos difini tiun feliĉon, ĉar ĝi eniras tra ĉiuj poroj, ĉar la fonto, el kiu oni trinkas dum preĝado, estas vivdona kaj refreŝiga! Dolĉaj voĉoj, ravaj parfumoj, kiujn la animo aŭdas kaj ĝue gustumas, flugante per la preĝo en tiujn nekonatajn kaj loĝatajn sferojn! Ne miksite kun karnaj deziroj, ĉiaj aspiroj estas diaj. Vi ankaŭ preĝu, kiel preĝis la Kristo, portante sian krucon al Golgota aŭ Kalvario: portu vian krucon, kaj vi sentos la dolĉajn emo ciojn, kiuj trapasis lian animon, kvankam ŝarĝita per malhonoriga kruco; li iris al la morto, sed por vivi la ĉielan vivon en la hejmo de sia Patro. (Sankta Aŭgusteno. Parizo, 1861.)
La Evangelio Laŭ Spiritismo – Allan Kardec.

sexta-feira, 29 de março de 2019

Vivo Feliĉa / Vida Feliz – 169 (Realan identecon / Identidade real)

Senĉese serĉu via realan identecon, tio estas, vin malkrovu por por via propra bono.
Vi konstatos, ke vi ne estas pli bona aŭ malpli bona ol la aliaj, sed, jes, tion, kion vi faras, tio valoros.
Per ĉi tiu konsciiĝo vi konstato, ke vi ne rajtas privilegiojn, nek vi suferos dian forlason.
Ĉio, kio okazos al vi, ŝanĝu  en profitigan lecionon por via spirita elvolviĝo, ĉar tiu cele vi estas sur la Tero.
Ŝparu ĉiujn konkerojn, kaj aliiĝu ilin en saĝajn lecionojn, per kiuj vin riĉigos je benoj.
Libro:Vivo Feliĉa – Joanna de Ângelis / Divaldo Franco.
Incessantemente, busca a tua identidade real, isto é, descobre-te para o bem de ti mesmo..
Constatarás que não és melhor nem pior do que os outros, mas, sim, o que te faças, isto contará.
Com esta conscientização, perceberás que não tens direito a privilégios nem sofres abandono da Divindade.
Tudo quanto te ocorra, transforma em lição proveitosa para o teu crescimento espiritual, pois que para tal estás na Terra.
Amealha todas as conquistas e converte-as em lições de sabedoria, com que te enriquecerás de bênçãos.
Livro: Vida Feliz – Joanna de Ângelis / Divaldo Franco

quarta-feira, 27 de março de 2019

ESPERANTO POR TEXTOS - Lição 1 (Adonis Saliba)

KaPe 12 - Curso de Esperanto

JOSÉ DA GALILEIA - Emmanuel

“E projetando ele isto, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: – José, filho de David, não temas receber a Maria.” - Mateus 1:20.
Em geral, quando nos referimos aos vultos masculinos que se movimentam na tela gloriosa da missão de Jesus, atendemos para a precariedade dos seus companheiros, fixando, quase sempre, somente os derradeiros quadros de sua passagem no mundo.
É preciso, porém, observar que, a par de beneficiários ingratos, de ouvintes indiferentes, de perseguidores cruéis e de discípulos vacilantes, houve um homem integral que atendeu a Jesus, hipotecando-lhe o coração sem macula e a consciência pura.
José da Galiléia foi um homem tão profundamente espiritual que seu vulto sublime escapa às analises limitadas de quem não pode prescindir do material humano para um serviço de definições.
Já pensaste no cristianismo sem ele?
Quando se fala excessivamente em falência das criaturas, recordemos que houve tempo em que Maria e o Cristo foram confiados pelas Forças Divinas a um homem.
Entretanto, embora honrado pela solicitação de um anjo, nunca se vangloriou de dádiva tão alta.
Não obstante contemplas a sedução que Jesus exercia sobre os doutores, nunca abandonou a sua carpintaria.
O mundo não tem outras notícias de suas atividades senão aquelas de atender às ordenações humanas, cumprindo um édito de César e as que no-lo mostram no templo e no lar, entre a adoração e o trabalho.
Sem qualquer situação de evidencia, deu a Jesus tudo quanto podia dar.
A ele deve o cristianismo à porta da primeira hora, mas José passou no mundo dentro do divino silêncio de Deus.
Emmanuel / Chico Xavier
Livro: Levantar e Seguir, Capitulo: 09.

sábado, 23 de março de 2019

KaPe 11 - Curso de Esperanto

La Konsolanto / O Consolador 249 (Falo de la Spirito / A queda do Espírito)

249. – Ĉu la falo de la Spirito okazas nur sur la Tero?
– La Tero estas sfero de vivo kaj evoluo, simila al iu alia, kaj en la plej diversaj sferoj la animo povas fali sur sia evolua vojo, ĉar ni devas kompreni, ke la sidejo de ĉiuj bonaj aŭ malbonaj, superaj aŭ malnoblaj sentoj kuŝas en la interno de la nepereema Spirito, kaj ne en la karno, kiu putriĝos kun la tempo.
Libro: La Konsolanto – Emmanuel / Chico Xavier.
249 –A queda do Espírito somente se verifica na Terra?
A Terra é um plano de vida e de evolução como outro qualquer, e, nas esferas mais variadas, a alma pode cair, em sua rota evolutiva, porquanto precisamos compreender que a sede de todos os sentimentos bons ou maus, superiores ou indignos, reside no âmago do espírito imperecível e não na carne que se apodrecerá com o tempo.
Livro: O Consolador – Emmanuel / Chico Xavier.

quarta-feira, 20 de março de 2019

Lecioneto / pequena lição - 92

Maja
Maja estas beleta junulino. Ĉiuj ŝiaj geamikoj amas ŝin. Antaŭ tri tagoj malbono okazis: sur strato aŭto faligis ŝin.
Maja masaniĝis kaj havas altan temperaturon. Ŝia patrino diris ke ŝi devas resti hejme. Morgaŭ ŝi vokos doktoron.
La doktoro venis je la naŭa horo por helpi al Maja.
- Diru “A” … montru viajn manojn… montru viajn piedojn… malvestu vin!
La doktoro ĉion bone rigardis kaj fine diris:
- Unu semajnon restu  hejme kaj… ne iru sub aŭton. Trinku multajn teon matene kaj vespere. Mi deziras ke vi estu trankvila. Post unu semajno vi fartos pli bone. Mi venos por revidi vin.
- Sinjoro Doktoro, ĉu mia bonega amiko Karlo povas veni vidi min
- Hm, jes… jes. Li povas veni… sed ankaŭ li estu trankvila.
Libro: Aprenda Esperanto.
Método de Zagreb.
***
ĉio  (pron. coletivo) 1 (todas as coisas) tudo ĉion, kion ajn ŝi volis, mi faris tudo o que quer que ela queria eu fazia. 2 toda a coisa, qualquer coisa, cada coisa. ĉiopova onipotente. ĉioscia onisciente. ¨ ĉio ĉi (tb. ĉio ĉi tio) tudo isto. ĉio kio tudo o que: jen ĉio, kion ni havas isso é tudo o que temos. antaŭ ĉio de antemão, antes de qualquer coisa.
al  1 prep. 1 a, para, em direção a, com destino a: mi vojaĝos al San-Paŭlo viajarei a São Paulo. morgaŭ mi vojaĝos al Londrino amanhã viajarei para Londrina. kuri al la patrinaj brakoj correr para os braços da mãe. ŝi kuris al la parko ela correu em direção ao parque. li forveturis al Brazilo partiu para o Brasil. 2 em: mi venis al Londono hieraŭ cheguei em Londres ontem. 3 (tb. kontraŭ) para com: ŝi estis tre simpatia al la gekolegoj ela foi muito simpática para com os colegas. 4 para: la lernanto estas preta al sia tasko o aluno está pronto par a sua tarefa. aligi aliar. 5 (que leva a) de: la vojo al Petropolo a estrada de Petrópolis. aliĝi aderir, filiar-se, inscrever-se, incorporar-se. aliĝilo folha (ou boletim ou ficha) de adesão (ou de inscrição). aliĝinto aderente, filiado. albordiĝi atracar-se (barco). alcentrigi centralizar. aldoni acrescentar, adicionar, ajuntar. alĝustigi ajustar, adaptar. alporti trazer. alteriĝi aterrar, aterrissar (falando-se de aeronave). alveni chegar. ¨ al la ao, à, aos, às.
re/ pref. 1 (indica: repetição, reiteração) re-: refari refazer. 2 (indica: retorno à origem) re-: reveni regressar. 3 (indica: ideia geral de recuo, rebate, resposta) re-: rebrili refletir-se. resoni ressoar. ree de novo, em repetição. reen para trás, de volta.

Terapia de Vida Passada - Adenáuer Novaes.

O uso da terapia da vida passada para pessoas com problemas psicológicos tem-se expandido geometricamente nos anos recentes, no Brasil e, principalmente, nos Estados Unidos. Muitos terapeutas têm recorrido a essa técnica para tratar seus pacientes. Milhares deles que tiveram uma regressão às vidas anteriores foram, de alguma forma, auxiliados na compreensão e solução de seus problemas psicológicos. Estas informações mostraram um padrão claro que tem sido reiterado com persistência.
Ao pedir a um paciente para voltar a uma experiência anterior, à qual pode estar relacionada ou causando o problema psicológico a ser avaliado, o terapeuta poderá não se interessar se tal experiência anterior pode ter-se originado na existência atual (na infância ou na vida intra-uterina) ou em vidas passadas.
Não lhe importa, em princípio, para seu trabalho, a época, pois lhe interessa a cura do problema. O paciente poderá voltar a uma vida anterior e observar alguma experiência, normalmente traumática ou de morte, tais como: afogamento, morrer queimado, morrer em acidente de automóvel, cair de um lugar alto, ou outro tipo de cena mortal.
Com isso não se quer dizer que não se possa lembrar também de outras experiências que foram ditosas. Em princípio qualquer acontecimento do passado pode ser relembrado. Mais facilmente são lembrados aqueles que possuem uma carga energética emocional maior e que não têm nenhum mecanismo impedindo sua lembrança, oriundo de processos mentais patogênicos ou protetores de lembranças desagradáveis. As experiências vividas com muita emoção são mais facilmente relembradas.
O terapeuta poderá aliviar consideravelmente o paciente ou, talvez, curá-lo completamente se, em primeiro lugar, de forma cautelosa, reconduzi-lo através da sua experiência anterior, repetidamente, até o momento anterior ao trauma experimentado. que elimine os complexos, principalmente o de culpa. A lembrança do passado é a ponta do “iceberg” da terapia. É ali que ela começa. Dificilmente será seu termo.
Essas sessões de terapia produzem informações consideráveis do que parece ter sido a experiência anterior. Levam o paciente às suas memórias emocionais de uma existência anterior ou de experiências da vida intra-uterina, ou mesmo à sua infância e que, após serem trabalhadas, aliviam os sintomas do problema na maioria dos pacientes.
Stevenson (1977), que se dedicou à pesquisa que envolvia lembrança espontânea em crianças e foi um crítico severo dos dados obtidos através de Regressão à Vida Passada, escrevia:
“Apesar de tudo, os poucos resultados substanciais de uso da hipnose em tais experiências justificam uma exploração mais extensiva da técnica com melhor controle.” Tal afirmação, não só reflete a importância que ele dava à pesquisa feita pelo método hipnótico, como também aos casos de espontaneidade na lembrança. Sua crítica se baseava nas possibilidades de interferência do operador na hipnose. O que não ocorria nos casos espontâneos.
As pesquisas de Regressão e de Terapia de Vidas Passadas poderiam ser uma expansão e refinamento da pesquisa de Wambach, se fossem feitas questões mais específicas e detalhadas acerca da experiência da morte. Os resultados obtidos nessas pesquisas quando comparados aos obtidos nas Experiências de Quase Morte, poderiam revelar aspectos relevantes às atividades no período entre duas vidas, à tomada de decisões, ao papel dos “guias espirituais”, ao processo de decisão do retorno, ao conhecimento adquirido, anterior à entrada no feto, à perda de memória (esquecimento do passado) – quando e como se dá a comunicação com a mãe e/ou pai antes e/ou durante a gravidez, bem como a outros aspectos intervenientes no processo evolutivo do ser humano.
Observo uma tendência de se utilizar a regressão de memória exclusivamente com finalidade terapêutica em detrimento da área de pesquisa. Tal utilização exclusiva levará a incorreções e riscos no uso da técnica. A falta de experimentos controlados, de estudos mais profundos sobre a hipnose e suas conseqüências que não são levadas em consideração nas terapias, poderá confundir seus usuários. O desconhecimento das interferências espirituais é outro fator preocupante no uso da técnica regressiva.
Seria conveniente uma discussão ampla do método sem os preconceitos acadêmicos.
Livro: Reeencarnação: Processo Educativo.
Adenáuer Novaes.

terça-feira, 19 de março de 2019

CONSCIÊNCIA DO ERRO - Richard Simonetti.

O conhecimento  espírita  tem evitado que  muitas  mulheres comprometamse no aborto  provocado, esse  "assassinato  intrauterino", mas  constitui, também, um  tormento  para  aquelas  que  o  praticaram. Medo, remorso,  angústia, depressão, são  algumas  de  suas reações.
Naturalmente  isso  ocorre sempre  que somos  informados  do que nos espera em face de um comportamento desajustado. No entanto, equivocados estão os que pretendem ver  na  Doutrina  Espírita  a  reedição  de  doutrinas  escatológicas  fustigantes e anatematizadoras.
Estribandose  na  lógica  e  no raciocínio  e  exaltando  a  liberdade  de  consciência, o  Espiritismo  não condena    esclarece; não ameaça – conscientiza. E muito mais que revelar  o mal que há no homem, tem por objetivo ajudálo a encontrar  o Bem. Espíritos imaturos, comprometidos com leviandades e  inconsequências, somos  todos, ou não estaríamos  na  Terra, planeta  de  expiação  e provas. Pesa  sobre  nossos ombros  o  passado delituoso, impondonos experiências dolorosas. Nem  por isso devemos atravessar a existência cultivando complexos  de culpa.
O que  distingue  a  mulher  que  praticou o  aborto  é  apenas uma localização no tempo. Ela se  comprometeu hoje, tanto  quanto  todos  nos  comprometemos  com  males  talvez  mais graves, em vidas anteriores. E se muitos  estão resgatando seus  crimes  nas  grades  do sofrimento, com  cobrança  rigorosa  da  Justiça  Divina, simplesmente  porque  nada  fizeram  a respeito, há  que  se  considerar a possibilidade de nos redimirmos com o exercício do Bem.
"Misericórdia  quero e  não sacrifício" diz  Jesus, lembrando o profeta Oséias (Mateus, 9;13), a demonstrar que  não precisamos  nos  flagelar  ou esperar  que a  Lei Divina  nos  flagele para resgate de débitos. O exercício da misericórdia, no empenho do Bem, oferecenos opção mais tranquila.
A mulher  que  cometeu  o  crime do aborto  pode  perfeitamente renovar seu destino dispondose a trabalhar em favor  da  infância  desvalida, em iniciativas  como  adoção  de  filhos, socorro  a  crianças  carentes, trabalho  voluntário  em creches, berçários ou orfanatos... Seu  empenho  nesse  sentido proporcionarlheá  preciosa  iniciação  nas  bênçãos  da  Caridade  e  do  Amor, habilitandoa  à renovação  e  ao reajuste, sem traumas  e sem tormentos.
Livro: QUEM TEM MEDO DA MORTE?
Richard Simonetti.

KaPe 10 - Curso de Esperanto

Cartões - 144






Vida Antes da Vida e Regressão à Vida Passada - Adenáuer Novaes.

Helen Wambach (1982) fez um relatório com mais de 1.000 casos de pessoas que retornaram (geralmente através da hipnose em grupos de regressão) à experiência do nascimento e antes deste. Um padrão desenvolveu-se nitidamente, devido aos relatos destes indivíduos, mostrando uma consistência considerável.
Em muitos casos, o indivíduo lembrou-se de uma vida prévia e do tempo entre as vidas. Dr.ª Helen confrontou os dados obtidos na compilação dos relatórios feitos pelos seus sujeitos com as informações históricas. Verificou que os dados obtidos na consolidação das informações de seus pacientes estavam rigorosamente de acordo com os existentes nos compêndios de História. Os relatos de seus pacientes foram obtidos em cidades espalhadas dos Estados Unidos e sem que as pessoas tivessem qualquer conhecimento umas das outras.
Por vezes, seus sujeitos também se lembravam que hesitaram em voltar à terra, a um novo corpo, para uma outra experiência, geralmente devido às circunstâncias agradáveis do outro lado, que eles tinham relutância em abandonar – especialmente quando se apercebiam das muitas dificuldades que iriam encontrar pela frente na experiência terrestre. Estes dados indicavam também, que há guias do outro lado, e que, se lhes for solicitado, ajudam ao espírito a tomar uma decisão acerca de retornar. Embora, nem sempre a escolha é possível ao espírito que se vê, por vezes, obrigado a reencarnar e a enfrentar processos educativos difíceis. Nesses casos o determinismo prevalecerá devido a escolhas feitas em vidas anteriores, que exigem o necessário processo educativo obrigatório.
Usando o mesmo padrão de regressão de grupo, como para Vida Antes da Vida, Wambach (1978) pedia aos participantes para voltarem no tempo e irem a datas específicas, e observarem coisas bem definidas, tais como: o ambiente físico, as roupas usadas, a alimentação, e os utensílios e pratos comuns à época, bem como outros aspectos relevantes ocorridos e que pudessem ser lembrados. Estes dados mostraram padrões consistentes no que diz respeito a muitas das questões que foram postas. Um dado interessante obtido, foi quanto a incidência do tipo de sexo (gênero) experienciado pelo sujeito nas suas diversas encarnações relembradas. Do seu livro extraí o seguinte trecho sobre o assunto:
“Refleti que eu precisava, pelo menos, de um fato biológico acerca do passado que me facultasse a conferência dos meus indícios. Eu sabia que em qualquer fase pretérita, mais ou menos a metade da população era masculina e a outra metade, feminina. Decidi verificar cada período de tempo e determinar quantas regressões tinham redundado em vidas masculinas e quantas tinham resultados em vidas femininas.
Se a rememoração de existências passadas fosse mera fantasia, seria de esperar que preponderassem as masculinas: os estudos mostram que o cidadão comum, em se lhe oferecendo a possibilidade de escolher, optaria por viver como homem.
Contra a probabilidade de que a fantasia produziria maior número de sujeitos masculinos, havia o fato de que 78% dos meus sujeitos no primeiro grupo de seminários eram mulheres.
Seria acaso possível que as mulheres preferissem ser mulheres numa vida pregressa?
Assim sendo, muitos imponderáveis gravitavam em torno da questão do sexo que seria escolhido numa vida passada. Não obstante(...) meus dados são concludentes. Sem levar em consideração o sexo que têm na vida atual, ao regressar ao passado, meus sujeitos se dividiram precisa e uniformemente em 50,3% de homens e 49,7% de mulheres.” (Recordando Vidas Passadas - p. 104/105) Surpreendente como a informação obtida pela eminente doutora vai ao encontro do conteúdo constante em O Livro dos Espíritos, como no comentário de Allan Kardec às questões 200 a 202:
“Os Espíritos encarnam como homens ou como mulheres, porque não têm sexo. Visto que lhes cumpre progredir em tudo, cada sexo, como cada posição social, lhes proporciona provações e deveres especiais e, com isso, ensejo de ganharem experiência. Aquele que só como homem encarnasse só
saberia o que sabem os homens.”
Comparando esse dois textos surge uma possível divergência, creditável à cultura dos sujeitos da Dr.ª Wambach. Se espíritos não têm sexo, como afirmam os espíritos, ou pelos menos o possuem, porém de uma forma que não compreendemos, por que preferiria o espírito nascer homem ou nascer mulher? Se não têm sexo, pelo menos possuem noção de sexo semelhante a que possuímos, pois têm preferência sexual bem definida.
A pesquisa de Vida Antes da Vida, por Wambach, poderia ser expandida para ganhar maior aprofundamento. Poder-se-ia colecionar casos de estudos de terapeutas tendo um conjunto de questões para perguntar, quando surgisse a oportunidade, sem comprometer/afetar o cliente. Imaginemos se os profissionais que utilizam as mesmas técnicas da doutora Wambach, se unissem em torno de historiadores na procura de uma nova abordagem dos fatos históricos? A história poderia ser reescrita. Os casos de
consultório poderiam ser escritos e encaminhados ao Conselho Regional de Psicologia ou a outro órgão que reunisse estudiosos no assunto, para análise e confronto, bem como para o estabelecimento de novos conhecimentos.
Nos seus dois excelentes livros, a Drª. Wambach traz, inequivocamente, provas à veracidade da reencarnação. A Psicologia fica com a palavra. Sua reciclagem como ciência não pode prescindir dos conceitos de reencarnação para sua própria integridade. Dos trabalhos dela, retiro as considerações sobre a possibilidade do gradiente energético. Seu método de modificação da ciclagem cerebral suscitou-me estudos sobre as cargas energéticas dos conteúdos inconscientes. Tais conteúdos possuem, para cada encarnação, vibração específica. Dentro de uma mesma encarnação, cada lembrança tem sua freqüência própria.
Alterando-se aquela ciclagem, permite-se a conexão com a freqüência específica no inconsciente.
Livro: Reencarnação: Processo Educativo.
Adenáuer Novaes.

quinta-feira, 14 de março de 2019

Vivo Feliĉa / Vida Feliz 110 (Kontraŭulo / Desafeto)

Donu novan oportunon al via kontraŭulo, ebligante lian alproksimiĝon.
Tenu vin akceptema.
Eble li ŝanĝos sian opinion, rekonante la eraron kaj atendas okazon.
Ni ĉiuj eraras, kaj deziras okazon por irpari la erarojn.
Se vi enfermiĝa sen via ĉagreno, kaj nenion pli deziras de li, via sinteno estas egala al lia, aŭ pli kritikinda, ol lia.
Ne permesu, ke kaprico de memamo, aŭ tiu de vundita orgojlo, ŝtelu tiel gravan okazon por via venko super vi mem.
Libro: Vivo Feliĉa – Joanna de Ângelis / Divaldo Franco.
Concede uma nova oportunidade ao teu desafeto, facilitando-lhe a aproximação.
Mantém-te receptivo.
É possível que ele tenha mudado de opinião, reconhecido o erro, e esteja aguardando ensejo.
Todos nos enganamos, e desejamos ocasião para nos reabilitarmos.
Se te encerras na mágoa e nada mais queres com ele, a tua é uma postura igual ou mais censurável que a dele.
Não deixes que um capricho do amor-próprio ou do orgulho ferido te roube uma excelente ensancha de ser vencedor em ti mesmo.
Livro: Vida Feliz – Joanna de Ângelis / Divaldo Franco.

sábado, 9 de março de 2019

Lecioneto / pequena lição - 91


 
Nova Aŭto
Sinjoro Rapid, amiko de Marko, eniris vendejon de aŭtoj. Tie li vidas belan sinjorinon kiu plaĉas al li. Vendisto venas al li. Sinjoro Rapid demandas:
- Kiu aŭto estas la plej bona?
- Tiu ĉi estas la plej bona el ĉiuj.
- Ĉu ĝi estas rapida?
- Ĝi estas pli rapida ol aliaj.
- Ĉu ĝi estas ankaŭ forta?
- Ho jes, ĝi estas tre forta.
- Certe ĝi estas multekosta?
- Kompreneble, ĝi estas plej multekosta el ĉiuj.
- Dankon, bedaŭrinde mi ne aĉetos novan aŭton, ĉar mia malnova aŭto estas la plej malmultekosta el ĉiuj. Mi ankoraŭ veturos per ĝi.
Dum li tion diris, li denove rigardis la belan sinjorinon. Se la vendisto diris:
- Estos pli bone ke vi ne rigardu tiun ĉi sinjorinon. Ankaŭ ŝi estas tre multekosta. Mi scias, ĉar mi estas ŝia edzo.
Libro: Aprenda Esperanto.
Método de Zagreb.
***
dum  prep. durante, enquanto, ao passo que, em., no curso de: dum la solenoj no curso das festividades. duma temporário, provisório, interino. dume entretanto, entanto, no entanto, entrementes, no intervalo, enquanto isso, neste ínterim. dumviva vitalício. dumvoje no caminho, durante a viagem.
ĉi I adv. (indica aproximação) ĉi tiu ou tiu ĉi este. ĉi tie , tie ĉi aqui. ĉio ĉi tio tudo isto. II pref. (indica máxima aproximação): ĉi-kune aqui junto, anexo. ĉi-jare no ano corrente.
-ind/ suf. (indica digno de, que merece ser) –ável, –ível: aminda amável, digno de ser amado; manĝinda comível, digno de ser comido. inda digno, merecedor, idôneo. indi (tr.) (tb. meriti) merecer, ser digno de, valer a pena: “ĉio indas, se l’ animo plenas je honor’ kaj sublimo” tudo vale a pena se a alma não é pequena. [Fernando Pessoa, Portugala maro, trad. de João José Santos] indo dignidade, mérito, merecimento. indeco 1 dignidade, mérito, merecimento. 2 idoneidade. indigi dignificar, considerar digno. adorinda adorável. aminda digno de ser amado, amável. malinda indigno, maroto. malindulo indigno, maroto. memorinda memorável. riproĉinda digno de repreensão, repreensível. senindulo homem sem mérito. ¨ inda je digno de. esti inda je ser digno de.

La Konsolanto / O Consolador – 339 (Malamo / O Ódio)

339. – Parolante pri pardono, ĉu ni povos esti instruitaj pri la naturo de malamo?
Malamo povas signifi la tiel nomatajn instinktajn antipatiojn, en kiuj estas multe da animaleco, kiun ĉiu homo forigos de si per la valoroj de la memedukado, por ke lia komprenkapablo estu altigita al supera nivelo.
Sed pli ofte, la malamo estas la ĝermo de la amo, kiu estis sufokita kaj kripligita de koro sen Evangelio. La grandaj korinklinoj, transformitaj en malordajn pasiojn, sen aŭtentika kompreno de la sublima amo, kelkafoje brulegas en la interno, ĉe la momento de la moralaj tempestoj de la vivo, lasante post si la amarajn postsignojn de malamo, kvazaŭ karbojn, kiuj nigrigas la animon.
Nur la evangelizo de la spirita homo povos konduki lin en superan sferon de kompreno, tiel ke la korinklinaj energioj neniam fariĝu fortoj, detruantaj la koron.
Libro: La Konsolanto – Emmanuel / Chico Xavier.
339 –Em se falando de perdão, poderemos ser esclarecidos quanto à natureza do ódio?
O ódio pode traduzir-se nas chamadas aversões instintivas, dentro das quais há muito de animalidade, que cada homem alijará de si, com os valores da auto educação, a fim de que o seu entendimento seja elevado a uma condição superior.
Todavia, na maior parte das vezes, o ódio é o gérmem do amor que foi sufocado e desvirtuado por um coração sem Evangelho. As grandes expressões afetivas convertidas nas paixões desorientadas, sem compreensão legítima do amor sublime, incendeiam-se no íntimo, por vezes, no instante das tempestades morais da vida, deixando atrás de si as expressões amargas do ódio, como carvões que enegrecem a alma.
Só a evangelização do homem espiritual poderá conduzir as criaturas a um plano superior de compreensão, de modo a que jamais as energias afetivas se convertam em forças destruidoras do coração.
Livro: O Consolador – Emmanuel / Chico Xavier.

sexta-feira, 8 de março de 2019

Emmanuel : Há Dois Mil Anos

Rádio novela espírita - A Caminho da redenção

Mulher - 08 de Março


A mulher é uma substância tal, que, por mais que a estudes, sempre encontrarás nela alguma coisa totalmente nova. - Lev Tolstoi (Russia 9 Set 1828 / 20 Nov 1910 - Escritor ).

Mesmo a mulher mais sincera esconde algum segredo no fundo do seu coração. - Emmanuel Kant (Alemanha - 22 Abr 1724 / 12 Fev 1804, Filósofo).

A mulher é o ser mais perfeito entre as criaturas; é uma criação transitória entre o homem e o anjo. - Honoré de Balzac (França - 20 Mai 1799 / 18 Ago 1850, Escritor).

Bem-aventurado o homem que tem uma virtuosa mulher, porque dobrado será o número dos seus anos. - Eclesiástico 26,16.