domingo, 29 de outubro de 2023

Desigualdade das aptidões / Disuguaglianza delle attitudini / Неравенство способностей / Malegaleco de kapabloj.

Desigualdade das aptidões.

804. Por que não outorgou Deus as mesmas aptidões a todos os homens?

“Deus criou iguais todos os Espíritos, mas cada um deles vive há mais ou menos tempo, e, conseguintemente, tem feito maior ou menor soma de aquisições. A diferença entre eles está na diversidade dos graus da experiência alcançada e da vontade com que obram, vontade que é o livre-arbítrio. Daí o se aperfeiçoarem uns mais rapidamente do que outros, o que lhes dá aptidões diversas. Necessária é a variedade das aptidões, a fim de que cada um possa concorrer para a execução dos desígnios da Providência, no limite do desenvolvimento de suas forças físicas e intelectuais. O que um não faz, outro fará. Assim é que cada qual tem seu papel útil a desempenhar. Ademais, sendo solidários entre si todos os mundos, necessário se torna que os habitantes dos mundos superiores, que, na sua maioria, foram criados antes do vosso, venham habitá-lo, para vos dar o exemplo.” (361.)

805. Passando de um mundo superior a outro inferior, conserva o Espírito integralmente as faculdades adquiridas?

“Sim, já dissemos que o Espírito que progrediu não retrocede. Poderá escolher, no estado de Espírito livre, um envoltório mais embotado, ou posição mais precária do que as que já teve, porém tudo isso para lhe servir de ensinamento e ajudá-lo a progredir.” (180.)

Assim, a diversidade das aptidões entre os homens não deriva da natureza íntima da sua criação, mas do grau de aperfeiçoamento a que tenham chegado os Espíritos encarnados neles. Deus, portanto, não criou faculdades desiguais; permitiu, porém, que os Espíritos em graus diversos de desenvolvimento estivessem em contato, para que os mais adiantados pudessem auxiliar o progresso dos mais atrasados e também para que os homens, necessitando uns dos outros, compreendessem a lei de caridade que os deve unir.

O Livro dos Espíritos – Allan Kardec.

Disuguaglianza delle attitudini

804. Perché Dio non ha dato uguali attitudini a tutti gli uomini?

«Dio ha creato gli Spiriti tutti uguali, ma ognuno di essi ha vissuto più o meno a lungo e, di conseguenza, ha più o meno acquisito esperienza. La differenza sta nel livello della loro esperienza e nella loro volontà, che è il libero arbitrio: pertanto alcuni si perfezionano più rapidamente, cosa che da loro varie attitudini. La mescolanza delle attitudini e necessaria affinché ognuno possa dare il suo contributo ai disegni della Provvidenza, entro i limiti dello sviluppo delle sue forze fisiche e intellettuali. Ciò che non fa l'uno lo fa l'altro, ed è così che ognuno ha il suo ruolo utile. Inoltre essendo tutti solidali gli uni con gli altri, bisogna pure che gli abitanti dei mondi superiori, che per la maggior parte sono stati creati prima del vostro, vengano ad abitare fra di voi per darvi l'esempio.» (Vedere n. 361).

805. Passando da un mondo superiore a uno inferiore, lo Spirito conserva integre le facoltà acquisite?

«Sì, l'abbiamo già detto. Lo Spirito, che è progredito, assolutamente non retrocede. Può scegliere, nel suo stato di Spirito, un involucro più rozzo, o una posizione più precaria di quella che ha avuta, ma tutto questo sempre affinché gli serva da insegnamento e lo aiuti a progredire.» (Vedere n. 180)

Così la diversità delle attitudini dell'uomo non attiene alla natura intima della sua creazione, ma al grado di perfezionamento al quale sono pervenuti gli Spiriti che si sono incarnati in lui. Dunque Dio non ha creato l'ineguaglianza delle attitudini, ma ha permesso che i differenti gradi di sviluppo venissero in contatto, affinché i più avanzati potessero concorrere al progresso dei più arretrati e affinché anche gli uomini, avendo essi bisogno gli uni degli altri, comprendessero la legge di carità che deve unirli.

IL LIBRO DEGLI SPIRITI – Allan Kardec.

Неравенство способностей.

804. Почему Бог не дал одинаковых способностей всем людям?

« Бог создал всех Духов равными, но каждый из них жил больше или меньше других, а значит, и приобрёл больше или меньше; вся разница заключается в том, кто из них на какой ступени существования находится, а также в свободной воле каждого; отсюда одни из них совершенствуются быстрее, что даёт им различные способности. Многообразие и смешение способностей необходимо для того, чтобы каждый мог содействовать видам Провидения в пределах развития своих физических и интеллектуальных сил: то, чего не делает один, делает другой; таким образом, у каждого своя полезная роль. Далее, все миры связаны друг с другом, и нужно, чтобы обитатели высших миров, созданных в большинстве своём прежде вашего, пришли жить среди вас, чтобы служить вам примером» . (361.)

805. Переходя из мира высшего в мир низший, сохраняет ли Дух полноту приобретённых способностей?

« Да, мы уже говорили, что развившийся Дух не теряет достигнутого; в своём развоплощённом состоянии он может выбрать себе оболочку более грубую или положение более шаткое, чем то, что было у него прежде, но всё это всегда делается, чтобы послужить ему уроком и содействовать его дальнейшему совершенствованию ». (180.)

Так, разнообразие склонностей человека связано не с внутренней природой своего создания, а со степенью совершенства, которой достиг Дух, воплощённый в нём. Значит, Бог не создал неравенства способностей, но позволил, чтобы различные степени развития находились в соприкосновении друг с другом, чтобы более продвинутые могли помогать прогрессу более отсталых, а также для того, чтобы люди, имея нужду друг в друге, поняли закон милосердия, который соединит их.

КНИГА ДУХОВ – Allan Kardec.

Malegaleco de kapabloj

804. Kial Dio ne donis egalajn kapablojn al ĉiuj homoj?

“Dio kreis ĉiujn Spiritojn egalaj, sed ĉiu el ili jam vivis pli aŭ malpli da tempo, kaj, sekve, ĉiu akiris pli aŭ malpli da kapabloj; la diferenco venas de la grado de ĉies sperto kaj dependas ankaŭ de ĉies volo, kiu estas ja lia libera volo; de tio rezultas, ke iuj pli rapide perfektiĝas kaj tial ricevas kapablojn malsamajn, ol aliaj. La diverseco de kapabloj estas necesa, por ke ĉiu povu kunlabori por la realigo de la Providencaj projektoj, en la limoj de siaj intelektaj kaj fizikaj fortoj; kion iu ne faras, tion povas fari iu alia, kaj tiel ĉiu havas sian utilan taskon. Krom tio, ĉar ĉiuj mondoj estas inter si solidaraj, tial estas necese, ke la loĝantoj de la superaj mondoj, plej parte kreitaj antaŭ ol la via, venu loĝi la Teron, por doni al vi ekzemplon pri tiu necesa reciproka kunlaborado.” (361)

805. Ĉu, transpasante de supera al malsupera mondo, la Spirito plene konservas la akiritajn kapablojn?

“Jes, ni tion jam diris; progresinta Spirito ne refalas; en sia spirita stato, li povas elekti envolvaĵon malpli delikatan aŭ pozicion malpli altan, ol tiu, kiun li jam havis; sed ĉio ĉi estas farata ĉiam por utili al li kiel instruo kaj por helpi lin progresi.” (180)

La diverseco de kapabloj de la homo ne originas do el intima naturo de lia kreado, sed el la grado da perfektiĝo, kiun atingis la enkarniĝintaj Spiritoj. Dio ne kreis la malegalecon de kapabloj, sed permesis, ke la diversaj gradoj da elvolviĝo unu kun alia kontaktu, por ke la pli progresintaj povu helpi la malpli rapidantajn, kaj ankaŭ, por ke la homoj, bezonante reciprokan helpon, plenumu la leĝon de karitato, kiu devas ilin unuigi.

La Libro de la Spiritoj – Allan Kardec.

CAFÉ COM EVANGELHO MUNDIAL com O MENINO VICTOR HUGO, Lição: SERÁS PACIENTE

#113 Esperanto e paz mundial | Espiritismo Ontem e Hoje

Andrea Bocelli Greatest Hits 2023 🎼 Best Songs Of Andrea Bocelli 🎼 Andre...

02) Cezar, Vinícius, Haroldo, Trigueiro e Janete | 12º Congresso Espírit...

domingo, 22 de outubro de 2023

Fugindo da rotina - fotos.

























Não precisa correr tanto, o que tiver de ser seu às mãos lhe há de vir. - Machado de Assis.

Antes de falar sobre o bem da satisfação das necessidades, é preciso decidir quais necessidades constituem o bem. - Leon Tolstói.

A sabedoria com as coisas da vida não consiste, ao que me parece, em saber o que é preciso fazer, mas em saber o que é preciso fazer antes e o que fazer depois. - Leon Tolstói.

Os homens distinguem-se entre si também neste caso: alguns primeiro pensam, depois falam e, em seguida, agem; outros, ao contrário, primeiro falam, depois agem e, por fim, pensam. - Leon Tolstói.

Não precisa correr tanto, o que tiver de ser seu às mãos lhe há de vir. - Machado de Assis.

O dinheiro não traz felicidade — para quem não sabe o que fazer com ele. - Machado de Assis.





Numerosas curas operadas por Jesus / THE NUMEROUS CURES PERFORMED BY JESUS / NUMEROSAS CURACIONES PRODUCIDAS POR JESÚS / Multenombraj resanigoj faritaj de Jesuo.

Numerosas curas operadas por Jesus.

26. Jesus ia por toda a Galileia, ensinando nas sinagogas, pregando o Evangelho do reino e curando todos os langores e todas as enfermidades no meio do povo. — Tendo-se a sua reputação espalhado por toda a Síria; traziam-lhe os que estavam doentes e afligidos por dores e males diversos, os possessos, os lunáticos, os paralíticos e ele a todos curava. — Acompanhava-o grande multidão de povo da Galileia, de Decápolis, de Jerusalém, da Judeia e de além Jordão. (S. Mateus, 4:23–25.)

27. De todos os fatos que dão testemunho do poder de Jesus, os mais numerosos são, não há contestar, as curas. Queria ele provar dessa forma que o verdadeiro poder é o daquele que faz o bem; que o seu objetivo era ser útil e não satisfazer à curiosidade dos indiferentes, por meio de coisas extraordinárias.

Aliviando os sofrimentos, prendia a si as criaturas pelo coração e fazia prosélitos mais numerosos e sinceros, do que se apenas os maravilhasse com espetáculos para os olhos. Daquele modo, fazia-se amado, ao passo que se se limitasse a produzir surpreendentes fatos materiais, conforme os fariseus reclamavam, a maioria das pessoas não teria visto nele senão um feiticeiro, ou um mágico hábil, que os desocupados iriam apreciar para se distraírem.

Assim, quando João Batista manda, por seus discípulos, perguntar-lhe se ele era o Cristo, a sua resposta não foi: “Eu o sou”, como qualquer impostor houvera podido dizer. Tampouco lhes fala de prodígios, nem de coisas maravilhosas; responde-lhes simplesmente: “Ide dizer a João: os cegos veem, os doentes são curados, os surdos ouvem, o Evangelho é anunciado aos pobres.” O mesmo era que dizer: “Reconhecei-me pelas minhas obras; julgai da árvore pelo fruto”, porquanto era esse o verdadeiro caráter da sua missão divina.

28. O Espiritismo, igualmente, pelo bem que faz é que prova a sua missão providencial. Ele cura os males físicos, mas cura, sobretudo, as doenças morais e são esses os maiores prodígios que lhe atestam a procedência. Seus mais sinceros adeptos não são os que se sentem tocados pela observação de fenômenos extraordinários, mas os que dele recebem a consolação para suas almas; os a quem liberta das torturas da dúvida; aqueles a quem levantou o ânimo na aflição, que hauriram forças na certeza, que lhes trouxe, acerca do futuro, no conhecimento do seu ser espiritual e de seus destinos. Esses os de fé inabalável, porque sentem e compreendem.

Os que no Espiritismo unicamente procuram efeitos materiais, não lhe podem compreender a força moral. Daí vem que os incrédulos, que apenas o conhecem através de fenômenos cuja causa primária não admitem, consideram os espíritas meros prestidigitadores e charlatães. Não será, pois, por meio de prodígios que o Espiritismo triunfará da incredulidade será pela multiplicação dos seus benefícios morais, porquanto, se é certo que os incrédulos não admitem os prodígios, não menos certo é que conhecem, como toda gente, o sofrimento e as aflições e ninguém recusa alívio e consolação.

A Gênese – Allan Kardec.

THE NUMEROUS CURES PERFORMED BY JESUS

26. Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people. News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and he healed them. Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him (Matthew, 4: 23 to 25).

27. Of all the acts which testify to the power of Jesus, without doubt the cures he performed are the most numerous. He wished to prove by that that true power is that which does good; that his object was to render himself useful, and not to satisfy indifferent curiosity by the performance of extraordinary things.

By alleviating suffering, he touched the hearts of men, and made more proselytes than if he had alone gratified their curiosity. By this means he made himself beloved. Whilst, if he had limited himself to producing surprising material effects, as the Pharisees demanded of him, the greater part of the people would have seen in him only a sorcerer or skillful juggler with whom idlers had been amused.

Thus, when John the Baptist sends to him his disciples to ascertain if he is the Christ, he does not say, “I am he;” for every impostor could have been able to say as much. He does not tell them of the marvelous things he has accomplished, but simply replies, “Go say to John, the blind see, the lame walk, the deaf hear, and the Gospel is preached to the poor.” It was equivalent to saying: “recognize me in my works; judge the tree by its fruit:” for there is found the veritable character of the divine mission.

28. It is also by the good it does that Spiritism proves its divine mission. It cures physical evils, but, above all, moral maladies, which are the most important works by which it affirms itself. Its most sincere adepts are not only those who have been astonished by the sight of its extraordinary phenomena, but those who have been touched to the heart by the consolation it gives; those who have been delivered from the tortures of doubt; those whose courage has been sustained by it in affliction, who have drawn strength from the certitude of the future which it has brought to them, with a knowledge of their spiritual being and destiny; those whose faith is unchangeable because they feel it and comprehend.

Those who see in Spiritism only material effects cannot comprehend its moral power; as incredulous, who know it only by its phenomena of which they do not admit its first cause (God), see in Spiritists only jugglers and charlatans. It is then, not by the performance of wonderful works that Spiritism will triumph over incredulity; it is by multiplying its moral benefits. For, if they will not believe in the mighty works it accomplishes, they experience, like all the world, sufferings and afflictions, and no one refuses alleviation and consolation.

GENESIS – Allan Kardec.

NUMEROSAS CURACIONES PRODUCIDAS POR JESÚS

26. “Jesús iba por toda la Galilea enseñando en las sinagogas, predicando el Evangelio del reino y curando todas las dolencias y todas las enfermedades en medio del pueblo. Su reputación se extendió por toda Siria; y le traían a todos los que estaban enfermos y afligidos por dolores y males diversos, los poseídos, los lunáticos, los paralíticos, y a todos los curaba. Lo acompañaba una gran multitud de Galilea, Decápolis, Jerusalén, Judea, y del otro lado del Jordán.” (San Mateo, 4:23 a 25.)

27. De todos los hechos que dan testimonio del poder de Jesús, no cabe duda de que los más numerosos son las curaciones. Él quería probar de esa forma que el verdadero poder es aquel que hace el bien; aquel cuyo objetivo era ser útil, y no la satisfacción de la curiosidad de los indiferentes por medio de cosas extraordinarias.

Al aliviar los padecimientos, las personas quedaban ligadas a Él por el corazón, y hacía prosélitos más numerosos y sinceros que si los maravillase con espectáculos para la vista. De ese modo se hacía amar, mientras que si se hubiese limitado a producir sorprendentes efectos materiales, como lo exigían los fariseos, la mayoría de las personas no habría visto en Él más que a un hechicero o un hábil prestidigitador, al que los desocupados buscarían para distraerse.

Así, cuando los discípulos de Juan el Bautista le preguntan si Él era el Cristo, su respuesta no fue: “Yo soy”, como cualquier impostor hubiera podido responder. No les habla de prodigios ni de cosas maravillosas, y les responde simplemente: “Id y decid a Juan: los ciegos ven, los enfermos son curados, los sordos oyen, el Evangelio es anunciado a los pobres”. Es como si hubiese dicho: “Reconocedme por mis obras, juzgad al árbol por sus frutos”, porque era ese el verdadero carácter de su misión divina.

28. Del mismo modo, mediante el bien que hace, el espiritismo prueba su misión providencial. Cura los males físicos, pero cura sobre todo las dolencias morales, y son esos los mayores prodigios a través de los cuales se afianza. Sus más sinceros adeptos no son los que fueron tocados por la observación de fenómenos extraordinarios, sino los que recibieron consuelo para sus almas; los que se liberaron de la tortura de la duda; aquellos a quienes devolvió el ánimo en las aflicciones, que recuperaron fuerzas mediante la certeza del porvenir que vino a mostrarles, mediante el conocimiento de su ser espiritual y su destino. Ellos son los de fe inquebrantable, porque sienten y comprenden.

Quienes sólo ven en el espiritismo efectos materiales no pueden comprender su poder moral. Por eso los incrédulos, que apenas lo conocen a través de fenómenos cuya causa primera no admiten, consideran a los espíritas meros prestidigitadores y charlatanes. Por consiguiente, el espiritismo no triunfará sobre la incredulidad a través de prodigios, sino por la multiplicación de sus beneficios morales, puesto que si bien es cierto que los incrédulos no admiten los prodigios, también es cierto que conocen, como todas las personas, el sufrimiento y las aflicciones, y nadie rechaza el alivio y el consuelo.

EL GÉNESIS – Allan Kardec.

Multenombraj resanigoj faritaj de Jesuo

26. – Kaj Jesuo trairis tra la tuta Galileo, instruante en iliaj sinagogoj, kaj predikante la evangelion de la regno, kaj kuracante ĉian malsanon kaj ĉian malfortaĵon inter la popolo. – Kaj lia famo disvastiĝis en la tuta Sirio; kaj oni alkondukis al li ĉiujn malsanulojn, malfortigitajn de diversaj malsanoj kaj turmentoj, demonhavantojn, epilepsiulojn, kaj paralizulojn, kaj li resanigis ilin.

– Kaj grandaj homamasoj lin sekvis el Galileo kaj Dekapolis kaj Jerusalem kaj Judujo kaj el trans Jordan. (Sankta Mateo, ĉap. IV, par. 23, 24, 25.)

27. – El ĉiuj faktoj atestantaj la povon de Jesuo, ne kontesteble la plejmultaj estas la resanigoj. Li per tio volis pruvi, ke la vera povo apartenas al tiu, kiu faras la bonon; ke lia celo estas fariĝi utila, kaj neniel kontentigi la scivolon de la indiferentuloj pere de mirindaĵoj.

Mildigante la suferojn, li ligis al si la personojn per la koro kaj varbis pli multenombrajn kaj pli sincerajn prozelitojn, ol se li ilin nur impresus per okulfrapantaj spektakloj. Tiamaniere li fariĝis amata, dum se li sin limigus estigi mirigajn, materialajn efikojn, laŭ la volo de la fariseoj, la plimultaj personoj rigardus lin kiel nuran sorĉiston, lertan ĵongliston, kiun senokupuloj irus spekti por sin amuzi.

Pro tio, kiam Johano Baptisto sendas al li siajn disĉiplojn, por demandi, ĉu li estas la Kristo, li ne diras: “Mi estas”, kiel ja povus respondi ĉia trompisto. Li ne parolas al ili pri miregindaĵoj, nek pri miraklecaj faroj, sed li simple respondas al ili: “Iru kaj sciigu al Johano tion: blinduloj ricevas vidpovon, malsanuloj resaniĝas, surduloj aŭdas, al malriĉuloj evangelio estas predikata.” Ĝi estis la samo, kiel diri: “Rekonu min laŭ miaj faroj; juĝu arbon laŭ ties frukto”, ĉar tio estis la vera karaktero de lia dia misio.

28. – Same per la bono, kiun ĝi faras, Spiritismo pruvas sian providencan mision. Ĝi kuracas fizikajn malsanojn, sed ĝi precipe kuracas la malsanojn moralajn, kaj ja el ĉi tio konsistas la plej grandaj mirindaĵoj, per kiuj ĝi imponas. Ĝiaj plej sinceraj adeptoj ne estas tiuj, tuŝitaj nur de la vido je eksterordinaraj fenomenoj, sed ja tiuj, kies korojn tuŝis konsolado; kiujn ĝi liberigis el la turmentoj de la dubo; kies kuraĝon ĝi relevis en la afliktoj; kiuj ĉerpis forton en la certeco, kiun ĝi al ili portis, pri la estonteco, per la konado de ilia spirita esteco kaj de ilia destino. Ja tiuj portas la neskueblan fidon, ĉar ili sentas kaj komprenas.

Kiuj en Spiritismo nur vidas materialajn efikojn, tiuj ne povas kompreni ĝian moralan forton. Tiel same, la nekredantoj, kiuj ĝin konas nur laŭ fenomenoj, kies primaran kaŭzon ili ne agnoskas, rigardas la spiritistojn ne alie, ol kiel nurajn ĵonglistojn kaj ĉarlatanojn. Ne do per miregindaĵoj Spiritismo triumfos super nekredemo, sed ja per multobligo de siaj moralaj bonfaroj, ĉar se la nekredemuloj ne konsentas la miregindaĵojn, ili tamen, kiel ĉiuj aliaj homoj, konas la suferon kaj la afliktojn, kaj neniu ekzistas, kiu rifuzus mildigon kaj konsolon.

La Genezo – Allan Kardec.

Yael Deckelbaum - Prayer Of The Mothers (Official Video)


Emocionante!

Tem acontecido um grande pequeno milagre, quase completamente ignorado pelos meios de comunicação social: milhares de mulheres hebraicas, muçulmanas e cristãs caminharam juntas em Israel pela paz.

No novo vídeo oficial do movimento Women Wage Peace, a cantora israelense Yael Deckelbaum canta a música “Prayer of the Mothers” ao lado de mulheres e mães de todas as religiões, mostrando o que a música pode mudar. Um milagre exclusivamente feminino que vale mais que mil palavras.

Compartilhe o máximo que puder!

Paz Shalom Salam.

Os caminhos – Casimiro Cunha.

O caminho mais humilde,

Seja na vila ou na serra,

É convite carinhoso

Que o Pai traçou sobre a Terra.


Qualquer estrada do mundo

É sugestão de bondade,

Por trazer às criaturas

Os bens da fraternidade.


É a chave silenciosa

Das mais belas ligações,

Que aproxima os interesses

No elo dos corações.


A avenida na cidade,

Em luz quente, clara e viva,

É chamamento mais forte

Para a união coletiva.


Se o caminho é do trabalho

No labor do ganha-pão,

É trilho amado e bendito

De muita satisfação.


Se é traço rude e singelo,

Aberto no campo em flor,

Abre acesso à Natureza

A eterna mestra do amor.


Há caminhos para o templo,

Para o lar, para a oficina,

Todos eles são recursos

Da Providência Divina.


A excelsa sabedoria

Jamais esqueceu ninguém,

Dispondo todas as sendas

Para a luz e para o bem.


Somente o homem da Terra,

Na ambição negra e fatal,

Abusa dos dons do Céu,

Caminhando para o mal.


Ditoso quem reconheça

Em toda estrada uma luz,

Quem conduz à claridade

Do Caminho, que é Jesus.


Casimiro Cunha / Chico Xavier.

Livro: Cartilha da Natureza.

PROGRAMA FRATA ESPERO - ESPERANÇA FRATERNA 22/10/2023

Hejme 136 - "Correnteza" en Esperanto

sábado, 21 de outubro de 2023

The Very Best Of ENYA Songs ~ ENYA Greatest Hits Full Album ~ ENYA Colle...

Conquistando Simpatia - André Luiz.

"Aprenda a sorrir para estender a fraternidade.

Eleve o seu vocabulário para o intercâmbio com os outros.

Carregue as suas frases com baterias de compreensão e otimismo.

Eduque a voz para que ela seja a moldura digna de sua imagem.

Converse motivando as pessoas para o bem a fazer.

Não corte o assunto com anotações diferentes daquilo que interessa ao seu interlocutor.

Quem aprende a ouvir com respeito fala sempre melhor.

Diante de problemas a solucionar, esclareça com serenidade sem destacar a perturbação.

Quanto possível, procure calar suas mágoas, reservando-as para os seus colóquios com Deus.

Recordemos todos necessitamos uns dos outros e a palavra simples e espontânea é a chave da simpatia."

André Luiz / Chico Xavier.

Livro: Busca e Acharás.

Parentesco e filiação - Emmanuel.

1. — A morte arquiva os serviços inacabados das criaturas humanas?

No mundo, a morte parece uma estação de problemas insolvíveis, arquivando serviços inacabados. Entretanto, isso é apenas aparência.

2. — As consequências dos crimes obscuros dos homens terminam com a morte?

Dramas passionais, crimes que não foram investigados pelos juízes humanos, tragédias íntimas e assaltos na sombra cujos protagonistas sabemos identificar por vítimas e carrascos, não desaparecem no silencio do túmulo, porque a vida prossegue, além da morte, desdobrando causas e consequências.

3. — O princípio de causa e efeito funciona além da morte?

O princípio de causa e efeito tanto funciona na existência humana, quanto além dos implementos físicos perecíveis.

4. — Para onde nos conduz a morte?

Porque nós outros, seres humanos encarnados e desencarnados, somos ainda discípulos imperfeitos e inexperientes da vida, a morte não nos impele, em definitivo, às Esferas superiores e nem nos rebaixa, indefinidamente, a Círculos degradantes.

Emmanuel

Livro: Leis de Amor.

Chico Xavier e Waldo Vieira.

Pensando o uso do Esperanto no meio jurídico e em outras atividades... -...

Igualdade natural / Égalité naturelle / Natural equality / Igualdad natural / Natura egaleco.

Igualdade natural.

803. Perante Deus, são iguais todos os homens?

“Sim, todos tendem para o mesmo fim e Deus fez suas leis para todos. Dizeis frequentemente: “O Sol luz para todos” e enunciais assim uma verdade maior e mais geral do que pensais.”

Todos os homens estão submetidos às mesmas leis da natureza. Todos nascem igualmente fracos, acham-se sujeitos às mesmas dores e o corpo do rico se destrói como o do pobre. Deus a nenhum homem concedeu superioridade natural, nem pelo nascimento, nem pela morte: todos, aos seus olhos, são iguais.

O Livro dos Espíritos – Allan Kardec.

Égalité naturelle.

803. Tous les hommes sont-ils égaux devant Dieu ?

« Oui, tous tendent au même but, et Dieu a fait ses lois pour tout le monde. Vous dites souvent : Le soleil luit pour tous, et vous dites là une vérité plus grande et plus générale que vous ne pensez. »

Tous les hommes sont soumis aux mêmes lois de la nature ; tous naissent avec la même faiblesse, sont sujets aux mêmes douleurs, et le corps du riche se détruit comme celui du pauvre. Dieu n'a donc donné à aucun homme de supériorité naturelle, ni par la naissance, ni par la mort : tous sont égaux devant lui.

LE LIVRE DES ESPRITS – Allan Kardec.

Natural equality.

803. Are all human beings equal in God’s eyes?

“Yes, they all have the same goal and God’s laws are for everyone. You often say, ‘The sun shines for everyone’ and this expression reveals a truth that is much broader and general than you realize.”

All human beings are subjected to the same natural laws. They are all born with the same weakness and are subject to the same suffering. The body of a wealthy person dies like that of the poor. God has not given anyone any natural superiority concerning either birth or death; all are equal in God’s eyes.

THE SPIRITS' BOOK – Allan Kardec.

Igualdad natural.

803. ¿Todos los hombres son iguales ante Dios?

«Sí: todos tienden a un mismo fin, y Dios ha hecho sus leyes para todos. Vosotros decís con frecuencia: El sol sale para todos, y decís una verdad más grande y general de lo que creéis».

Todos los hombres están sometidos a las mismas leyes naturales; todos nacen igualmente débiles, están expuestos a los mismos dolores, y el cuerpo del rico se destruye lo mismo que el del pobre. Dios no ha dado, pues, a ningún hombre superioridad natural, ni en cuanto al nacimiento, ni en cuanto a la muerte. Todos son iguales ante Él.

EL LIBRO DE LOS ESPÍRITUS – Allan Kardec.

Natura egaleco

803. Ĉu ĉiaj homoj estas egalaj antaŭ Dio?

“Jes, ĉiuj iras al sama celo, kaj Dio faris Siajn leĝojn por ĉiuj. Vi ofte diras: la suno lumas por ĉiuj; vi per tio esprimas veraĵon pli grandan kaj pli ĝeneralan, ol kiel vi pensas.”

Ĉiuj homoj estas submetitaj al la samaj naturaj leĝoj; ĉiuj naskiĝas same malfortaj, estas elmetataj al samaj doloroj, kaj la korpo de riĉulo neniiĝas tiel, kiel tiu de malriĉulo. Neniun homon Dio dotis per natura supereco, ĉu pri naskiĝo, ĉu pri morto: ĉiuj estas egalaj sub Liaj okuloj.

La Libro de la Spiritoj – Allan Kardec.

05) Ana, Alberto, Alessandro, Eulália, Geraldo, Jacobson, Paulo | Roda d...

07) Grande Roda com Perguntas para Álvaro, Artur, Haroldo, Celestino e W...

La Feliĉo

Haleluja (Hallelujah - versio en Esperanto)

domingo, 15 de outubro de 2023

V Recital da Primavera - 24 / 09 / 2023. - Fotos
















"As pessoas esquecerão o que você disse, as pessoas esquecerão o que você fez... Mas elas nunca esquecerão... Como você as fez sentir." - Chico Xavier.