domingo, 6 de maio de 2018

Palavra do Dia / Vorto de la tago - 89

              ĈAGRENI – Afligir; Magoar; Molestar

1. Kaŭzi malplezuron al iu, kontraŭstarante al ties intencoj aŭ deziroj: causar desprazo a alguém, posicionando-se contra suas intenções ou desejos.

Tiu perdo de tempo min ege ĉagrenis.
Essa perda de tempo me afligiu extremamente.
Li estis ĉagrenita, ke oni lin tiel trompis.
Ele ficou magoado, porque todos o enganaram dessa forma.
Bedaŭro kaj ĉagreno ŝuldon ne kovras.
Lamento e mágoa não cobrem a dívida.

2. Aflikti: afligir; angustiar; amolar.

Ŝia morto tre ĉagrenis min.
A morte dela me afligiu muito.
La pupo rompiĝis kaj la infano ĉagreniĝis.
A boneca se quebrou e a criança se angustiou.
Tamen sian rideton li ne perdis ankaŭ en tiu ĉagrena okazo.
Entretanto, ele não perdeu seu sorriso mesmo passando por um acontecimento que lhe trouxe amolação.
***
Programa "MiaAmiko"
- Esperanto@Brazilo  - http://esperanto.brazilo.org.

Nenhum comentário:

Postar um comentário