251. São
sensíveis à música os Espíritos?
Aludes à vossa
música? Que é ela comparada à música celeste? A esta harmonia de que nada na
Terra vos pode dar idéia? Uma está para a outra como o canto do selvagem para
uma doce melodia. Não obstante, Espíritos vulgares podem experimentar certo
prazer em ouvir a vossa música, por lhes não ser dado ainda compreenderem outra
mais sublime. A música possui infinitos encantos para os Espíritos, por terem
eles muito desenvolvidas as qualidades sensitivas. Refiro-me à música celeste,
que é tudo o que de mais belo e delicado pode a imaginação espiritual conceber.
O Livro dos
Espíritos – Allan Kardec.
251. ¿Son sensibles
los espíritus a la música?
¿Quieres hablar
de vuestra música? ¿Qué significa vuestra música comparada con la celeste, con
esa armonía de que nada de lo de la tierra puede daros una idea? La una es a la
otra lo que el canto del salvaje a las suaves melodías. Los espíritus vulgares
pueden. no obstante, experimentar cierto placer oyendo vuestra música, porque
no les es dado aún comprender otra más sublime. La música tiene para los
espíritus infinitos encantos en razón de estar sus cualidades sensitivas más
desarrolladas; entiendo hablar de la música celeste, que es lo que la
imaginación espiritual puede concebir de más bello y más suave.
EL LIBRO DE LOS
ESPÍRITUS –Allan Kardec.
251. Are spirits sensitive to music?
Are you talking about the music created on Earth? What
is it in comparison to celestial music, which is of a harmony that has no
comparison on Earth? Comparing the two is like comparing the wail of a savage
to the sweetest melody. Lower spirits may enjoy your music because they are not
yet able to appreciate anything more sublime. Music is an endless source of
pleasure for spirits, due to the impressive development of their sensitive
qualities. This of course is in regard to celestial music, of which the
spiritual imagination can conceive nothing more divinely sweet.
THE SPIRITS’ BOOK – Allan Kardec.
251. Les Esprits
sont-ils sensibles à la musique?
Veux-tu parler
de votre musique ? Qu'est-elle auprès de la musique céleste ? de cette harmonie
dont rien sur la terre ne peut vous donner une idée ? L'une est à l'autre ce
qu'est le chant du sauvage à la suave mélodie. Cependant, des Esprits vulgaires
peuvent éprouver un certain plaisir à entendre votre musique, parce qu'il ne
leur est pas encore donné d'en comprendre une plus sublime. La musique a pour
les Esprits des charmes infinis, en raison de leurs qualités sensitives très
développées ; j'entends la musique céleste, qui est tout ce que l'imagination
spirituelle peut concevoir de plus beau et de plus suave.
LE LIVRE DES ESPRITS – Allan Kardec.
251. Ĉu la
Spiritoj kapablas senti muzikon?
Ĉu vi parolas
pri la tera muziko? Kiom ĝi valoras kompare kun la ĉiela muziko, kun tiu
harmonio, pri kiu nenio sur la Tero povas havigi al vi ian ideon? Unu estas rilate
al la dua, same kiel kanto de sovaĝulo rilate dolĉan melodion. Tamen la vulgaraj
Spiritoj povas iom plezuri aŭdante vian muzikon, ĉar ili ankoraŭ ne estas
kapablaj kompreni alian pli belan. La muziko prezentas al la Spiritoj supermezuran
ĉarmon, ĉar ilia sentemo estas tre alta; ni povas aŭdi la ĉielan muzikon, kiu
estas ĉio, kion la spirita imagemo povas koncepti pri io plej bela kaj milda.
La Libro de la
Spiritoj – Allan Kardec.
Nenhum comentário:
Postar um comentário