12. Por estas
palavras: Bem-aventurados os aflitos, pois que serão consolados, Jesus aponta a
compensação que hão de ter os que sofrem e a resignação que leva o padecente a
bendizer do sofrimento, como prelúdio da cura.
Também podem
essas palavras ser traduzidas assim: Deveis considerar-vos felizes por
sofrerdes, visto que as dores deste mundo são o pagamento da dívida que as
vossas passadas faltas vos fizeram contrair; suportadas pacientemente na Terra,
essas dores vos poupam séculos de sofrimentos na vida futura. Deveis, pois,
sentir-vos felizes por reduzir Deus a vossa dívida, permitindo que a saldeis
agora, o que vos garantirá a tranquilidade no porvir.
O homem que
sofre assemelha-se a um devedor de avultada soma, a quem o credor diz: “Se me
pagares hoje mesmo a centésima parte do teu débito, quitar-te-ei do restante e
ficarás livre; se o não fizeres, atormentar-te-ei, até que pagues a última
parcela.” Não se sentiria feliz o devedor por suportar toda espécie de
privações para se libertar, pagando apenas a centésima parte do que deve? Em
vez de se queixar do seu credor, não lhe ficará agradecido?
Tal o sentido
das palavras: “Bem-aventurados os aflitos, pois que serão consolados.” São
ditosos, porque se quitam e porque, depois de se haverem quitado, estarão
livres. Se, porém, o homem, ao quitar-se de um lado, endivida-se de outro,
jamais poderá alcançar a sua libertação. Ora, cada nova falta aumenta a dívida,
porquanto nenhuma há, qualquer que ela seja, que não acarrete forçosa e
inevitavelmente uma punição. Se não for hoje, será amanhã; se não for na vida
atual, será noutra. Entre essas faltas, cumpre se coloque na primeira fiada a
carência de submissão à vontade de Deus. Logo, se murmurarmos nas aflições, se
não as aceitarmos com resignação e como algo que devemos ter merecido, se
acusarmos a Deus de ser injusto, nova dívida contraímos, que nos faz perder o
fruto que devíamos colher do sofrimento. É por isso que teremos de recomeçar,
absolutamente como se, a um credor que nos atormente, pagássemos uma cota e a
tomássemos de novo por empréstimo.
Ao entrar no
mundo dos Espíritos, o homem ainda está como o operário que comparece no dia do
pagamento. A uns dirá o Senhor: “Aqui tens a paga dos teus dias de trabalho”; a
outros, aos venturosos da Terra, aos que hajam vivido na ociosidade, que
tiverem feito consistir a sua felicidade nas satisfações do amor-próprio e nos
gozos mundanos: “Nada vos toca, pois que recebestes na Terra o vosso salário.
Ide e recomeçai a tarefa.”
13. O homem pode
suavizar ou aumentar o amargor de suas provas, conforme o modo por que encare a
vida terrena. Tanto mais sofre ele, quanto mais longa se lhe afigura a duração
do sofrimento. Ora, aquele que a encara pelo prisma da vida espiritual apanha,
num golpe de vista, a vida corpórea. Ele a vê como um ponto no infinito,
compreende-lhe a curteza e reconhece que esse penoso momento terá presto
passado. A certeza de um próximo futuro mais ditoso o sustenta e anima e, longe
de se queixar, agradece ao Céu as dores que o fazem avançar. Contrariamente,
para aquele que apenas vê a vida corpórea, interminável lhe parece esta, e a
dor o oprime com todo o seu peso. Daquela maneira de considerar a vida, resulta
ser diminuída a importância das coisas deste mundo, e sentir-se compelido o
homem a moderar seus desejos, a contentar-se com a sua posição, sem invejar a
dos outros, a receber atenuada a impressão dos reveses e das decepções que
experimente. Daí tira ele uma calma e uma resignação tão úteis à saúde do corpo
quanto à da alma, ao passo que, com a inveja, o ciúme e a ambição,
voluntariamente se condena à tortura e aumenta as misérias e as angústias da
sua curta existência.
O Evangelho
Seggundo o Espiritismo – Allan Kardec.
12. Con le
parole, «Beati quelli che sono afflitti perché saranno consolati», Gesù indica
allo stesso tempo il compenso che attende coloro che soffrono e la rassegnazione
che fa benedire la sofferenza co me preludio alla guarigione.
Queste parole
possono anche venire tradotte così: dovete considerarvi fortunati se soffrite,
perché le vostre sofferenze su questo mondo sono il debito dei vostri errori
passati, e questi dolori, sopportati pazientemente sulla Terra, vi
risparmieranno secoli di sofferenze nella vita futura. Dovete dunque essere
felici che Dio riduca il vostro debito e vi permetta di onorarlo ora, cosa che
vi assicura la tranquillità per l'avvenire.
L'uomo che
soffre è simile a un debitore che debba un'ingente somma, e al quale il
creditore dica: “Se mi paghi oggi anche solo la centesima parte di ciò che mi
devi, ti abbuono tutto il resto e sarai libero. Se non lo fai ti perseguiterò
finché non avrai pagato fino all'ultimo centesimo». Non sarà forse contento il
debitore di sopportare qualsiasi sacrificio pur di liberarsi pagando solamente
la centesima parte del dovuto? Anziché lamentarsi del suo creditore, non gli
dirà forse grazie?
Tale è il senso
delle parole «Beati quelli che sono afflitti perché saranno consolati». Essi sono
felici perché dopo aver saldato il debito saranno liberi. Ma se, pur saldando
un debito da una parte, ci si indebiterà dall'altra, non si arriverà mai a
essere liberi. Ora, ogni nuova colpa aumenta il debito, perché non ce n'è una
sola, qualunque essa sia, che non comporti necessariamente la sua forzata e
inevitabile punizione. Se non è oggi, sarà domani; se non sarà in questa vita,
sarà in un'altra. Fra le colpe, bisogna mettere al primo posto la mancanza di
sottomissione alla volontà di Dio. Dunque, se nelle afflizioni ci si lamenta,
se non le si accetta con rassegnazione e come cosa meritata, se si accusa Dio
di essere ingiusto, si contrae un nuovo debito che vanifica il vantaggio che si
sarebbe potuto trarre dalla sofferenza. Ecco perché bisognerà ricominciare,
esattamente come se, a un creditore che vi tormenta, voi pagaste il conto e
allo stesso tempo contraeste altri debiti.
Al suo ingresso
nel mondo degli Spiriti, l'uomo ancora è come l'operaio che si presenta il
giorno della paga. Agli uni il padrone dirà: «Ecco il compenso della tua
giornata lavorativa». Agli altri, ai privilegiati della Terra, a quelli che
sono vissuti nell'ozio, che avranno riposto la loro felicità nelle
soddisfazioni dell'amore per se stessi e delle gioie mondane, dirà: «A voi non
spetta niente, perché avete già ricevuto il vostro salario sulla Terra. Andate
e ricominciate il vostro compito».
13. L'uomo può
addolcire o rendere più amare le sue prove a seconda del modo in cui affronta
la vita terrena. Tanto più lunga considera la durata della sua sofferenza,
tanto più soffre. Ora, colui che si pone dal punto di vista della vita
spirituale abbraccia in un sol colpo d'occhio la vita fisica. La vede come un
punto nell'infinito, ne comprende la brevità e dice a se stesso che un momento
penoso passa ben rapidamente. La certezza di un prossimo futuro più felice lo
sostiene e lo incoraggia e, anziché lamentarsi, ringrazia il Cielo dei dolori
che lo fanno progredire. Invece a colui che veda solo la vita fisica, il dolore
sembrerà interminabile e graverà su di lui con tutto il suo peso. Il risultato
che si ottiene nell'interpretare la vita in modo spirituale è quello di
diminuire l'importanza delle cose di questo mondo, di portare l'uomo a moderare
i propri desideri, di accontentarsi della sua situazione senza invidiare quella
degli altri, di attenuare i turbamenti morali conseguenti a rovesci o a
disillusioni. Gliene deriverà una serenità e una rassegnazione utili alla
salute tanto del corpo quanto dell'anima. Invece con l'invidia, la gelosia e
l'ambizione, egli si sottoporrebbe volontariamente a tortura e aggiungerebbe
miserie e angosce alla sua breve esistenza.
IL VANGELO
SECONDO LO SPIRITISMO – Allan Kardec.
12. Con estas
palabras: "Bienaventurados los afligidos, porque ellos serán
consolados", Jesús indica al mismo tiempo la compensación que espera a los
que sufren, y la resignación que hace bendecir el sufrimiento como preludio de
la curación.
Estas palabras
también pueden traducirse de este modo: Vosotros debéis consideraros felices
sufriendo, porque vuestros dolores son deudas de vuestras faltas pasadas, y
esos dolores sufridos con paciencia en la tierra os ahorran siglos de
sufrimientos en la vida futura. Debéis, pues, teneros por felices, viendo que
Dios reduce vuestra deuda, permitiéndoos que la pagués ahora, lo que os
asegurará la tranquilidad para el porvenir.
El hombre que
sufre se parece a un deudor que debe una fuerte cantidad y a quien su acreedor
dice: "Si hoy mismo me pagáis la centésima parte, os perdono el resto;
quedaréis libre; si no la hacéis, os perseguiré hasta que hayáis pagado el
último céntimo". ¿No sería feliz el deudor, aun cuando sufriese toda clase
de privaciones para librarse, pagando solamente la centésima parte de lo que
debe? En vez de quejarse de su acreedor, ¿no le daria las gracias?
Tal es el
sentido de estas palabras: "Bienaventurados los afligidos, porque ellos
serán consolados"; son felices porque pagan la deuda, y después de pagar,
quedaron libres. Pero si pagando por un lado, se contraen nuevas deudas por el
otro, nunca se llegará al saldo. Cada nueva falta aumenta la deuda, porque no
hay una sola, cualquiera que sea, que no lleve consigo su castigo forzoso,
inevitable; si no es hoy, será mañana, y si no en esta vida, será en otra.
Entre estas faltas debería ponerse en primer lugar el defecto de sumisión a la
voluntad de Dios; pues si en las aflicciones se murmura si no se aceptan con
resignación y como cosa que ha debido merecerse, si se acusa a Dios de injusto,
se contrae una deuda nueva que hace perder el beneficio que podría esperarse
del sufrimiento; por esto será preciso empezar de nuevo, absolutamente como si
a un acreedor que os atormenta, le dais cantidades a cuenta, y cada vez le
pedís prestado de nuevo.
A su entrada en
el mundo de los espíritus, el hombre es semejante también al obrero que se
presenta el día de la paga. A los unos les dice el amo: "Aquí tenéis el
precio de vuestros jornales"; a los otros, a los felices de la tierra, a
los que hayan vivido en la ociosidad, a los que hayan cifrado su felicidad en
la satisfacción del amor propio y los goces mundanos, dirá: "Nada hay para
vosotros, porque habéis recibido vuestro salario en la tierra. Idos y empezad
de nuevo vuestra tarea".
13. El hombre
puede aliviar o aumentar las amarguras de sus pruebas según el modo como considere
la vida terrestre. Sufre tanto más cuanto más larga ve la duración del
sufrimiento; así, pues, el que se coloca en el punto de vista de la vida
espiritual, abraza de una sola ojeada la vida corporal; la ve como un punto en
el infinito, comprende su corta duración, y dice que ese momento penoso pasa
muy pronto; la certeza de un porvenir próximo más feliz le sostiene y le anima,
y en lugar de quejarse, da gracias al cielo por los dolores que le hacen
adelantar. Para el que sólo ve la vida corporal, por el contrario, ésta le
parece interminable, y el dolor pesa sobre él con toda su fuerza. Es resultado
de ese modo de considerar la vida el disminuir la importancia de las cosas de
este mundo, conducir al hombre a moderar sus deseos y a contentarse con su
posición sin envidiar la de los otros; atenuando la impresión moral de los
reveses y de los desengaños que experimenta, adquiere una calma y una
resignación tan útiles a la salud del cuerpo como a la del alma; mientras que
con la envidia, los celos y la ambición, él mismo se pone voluntariamente en el
tormento y aumenta de este modo las miserias y las angustias de su corta
existencia.
EL EVANGELIO
SEGÚN EL ESPIRITISMO – Allan Kardec.
Nenhum comentário:
Postar um comentário