quinta-feira, 1 de junho de 2017

Guardaos de la avaricia / Preserve Yourself from Avarice / Gardi sin kontraŭ la avareco / Guardai-Vos da Avareza.

        
        Guardaos de la avaricia 
3. Y uno del pueblo le dijo: Maestro, dí a mi hermano que parta conmigo la herencia. - Mas El le respondió: ¿Hombre, quién me ha puesto por juez, o repartidor entre vosotros? - Y le dijo: Mirad y guardáos de toda avaricia. Porque la vida de cada uno no está en la abundancia de las cosas que posee. Y les contó una parábola, diciendo: El campo de un hombre rico había llevado abundantes frutos. - Y él pensaba entre sí mismo, y decía: ¿Qué haré, porque no tengo en donde encerrar mis frutos? - Y dijo: esto haré, derribaré mis graneros, y los haré mayores: y allí recogeré todos mis frutos, y mis bienes. – Y diré a mi alma: Alma: muchos bienes tienes allegados para muchísimos años: descansa, come, bebe, ten banquetes. - Mas Dios le dijo: Necio, esta noche te vuelven a pedir el alma. - Lo que ha allegado, ¿para quién será? Así es el que atesora para sí, y no es rico en Dios. - San Lucas, cap. XII, v. de 13 a 21.
         EL EVANGELIO SEGÚN EL ESPIRITISMO – Allan Kardec.
        Preserve Yourself from Avarice
3. And one of the company said unto Him, Master, speak to my brother that he divide the inheritance with me. And He said unto him, Man, take heed, and beware of covertousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. And He spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully: and he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits? And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater, and there will I bestow all my fruits and my goods. And I will say unto my soul, Soul,, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink and be merry. But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be which thou hast provided? So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich towards God. -  Luke, 12:13-21.
        Gardi sin kontraŭ la avareco
3. Kaj unu el la homamaso diris al li: Majstro, diru al mia frato, ke li dividu kun mi la heredaĵon. Sed li diris al li: Ho viro, kiu starigis min super vi kiel juĝanton aŭ dividanton? Kaj li diris al ili: Zorgu, kaj gardu vin kontraŭ ĉia avideco, ĉar la vivo de homo ne konsistas en la abundeco de liaj posedaĵoj. Kaj li parolis al ili parabolon, dirante: La bieno de riĉulo donis abunde; kaj li konsideris, dirante: Kion mi faru, ĉar mi ne havas lokon, kie mi povas amasigi miajn fruktojn? Kaj li diris: Jen kion mi faros: mi disbatos miajn grenejojn kaj konstruos pli grandajn, kaj tie mi amasigos miajn grenojn kaj miajn posedaĵojn. Kaj mi diros al mia animo: Animo, vi havas multajn posedaĵojn, provizitajn por multaj jaroj; ripozu, manĝu, trinku, estu gaja. Sed Dio diris al li: Ho senprudentulo! ĉi tiun nokton oni postulos de vi vian animon; kies estos tio, kion vi preparis? Tia estas tiu, kiu kolektas por si trezoron, kaj ne estas riĉa rilate Dion. - Luko, 12:13-21.
         La Evangelio Laŭ Spiritismo – Allan Kardec.
        Guardai-Vos da Avareza
3. Então lhe disse um homem da plebe: Mestre, dize a meu irmão que reparta comigo da herança. Porém Jesus lhe respondeu: Homem, quem me constituiu a mim juiz, ou partidor, sobre vós outros? Depois lhe disse: Guardai-vos e acautelai-vos de toda avareza, porque a vida de cada um não consiste na abundância das coisas que possui. Sobre o que lhes propôs essa parábola, dizendo: O campo de um homem rico tinha dado abundantes frutos, e ele revolvia dentro de si estes pensamentos, dizendo: Que farei, que não tenho onde recolher os meus frutos? E disse: Farei isto; derrubarei os meus celeiros e os farei maiores; e neles recolherei todas as minhas novidades, e os meus bens. E direi à minha alma: Alma minha, tu tens muitos bens em depósito para largos anos; descansa, come, bebe, regala-te. Mas Deus disse a este homem: Néscio, esta noite te virão demandar a tua alma, e as coisas que tu ajuntaste, para quem serão? Assim é o que entesoura para si, e não é rico para Deus. - Lucas, XII: 13-21.
O Evangelho Segundo o Espiritismo – Allan Kardec.

Nenhum comentário:

Postar um comentário