terça-feira, 28 de fevereiro de 2017
Palavra do Dia / Vorto de la tago - 33
NESTO - Ninho
1- Korbeto aŭ
konstruaĵeto farata de la birdoj, de malgrandaj bestoj, de kelkaj insektoj kaj
fiŝoj por demeti siajn ovojn kaj kovi la idojn:
(Uma pequena
cesta ou construção feita por pássaros, pequenos animais, alguns insetos e
peixes para por seus ovos e chocar os filhotes)
Al ĉiu besto
plaĉas ĝia nesto.
A cada animal
agrada seu ninho.
La junaj
cikonioj konstruis nestojn
As jovens
cegonhas construíram ninhos.
Ripari la
neston.
Reparar o ninho.
Trovi neston.
Encontrar um
ninho.
Nesto de musoj.
Ninho de ratos.
Ne taŭgas du
ursoj por unu nesto.
Não convém a
dois ursos ter um só ninho.
2- Loko,
rigardata kiel:
(Lugar, visto
como)
a) Kovejo de
malbonfaraj estaĵoj: ĉu tio ĉi estas la nesto de la drakoj? - (Covil de seres
maléficos: Este é o ninho dos dragões?)
(rifuĝejo de la
rabistoj); ĉu ĉi tiun domon vi rigardas kiel neston de rabistoj? - (refúgio de
ladrões); É esta casa que você observa como um covil de ladrões?
b) Hejmo, propra
loĝejo:
(casa, moradia
própria)
Ankaŭ al mia
nesto venos iam la festo.
Também em minha
casa alguma vez a celebração virá.
La edzo aranĝis
por ŝi molan, varman neston.
O marido arrumou
para ela uma casa macia e quente.
***
Vorto de la Tago
= Programo Mia Amiko
Kontribuo de
Lenilson
Virtuala Brazila
Esperanto-Movado
VEM AI - VALÉRIUM.
A jovem
casara-se com o homem amado, contudo, não suportava a sogra. A nobre dama
recebia da nora injúrias, remoques, humilhações.
Não podia
acariciar o filho, sob pena de ver-se repentinamente insultada.
Não conseguia
trabalhar, coagida pelas críticas incessantes.
Tentava-se se
explicar era interpretada por descortês.
Se doente, era
obrigada a sofrer pesado martírio para que o filho não sofresse mais que ela
própria.
Aproveitando-se
de viagem longa do esposo, que se ausentara em serviço, a nora expulsou a
velhinha numa noite de frio rude e com tanto desconforto, perambulou a infeliz
que voltou à casa, depois de cinco dias, simplesmente para morrer.
Anos rolaram
entre as saudades do filho e as queixas da esposa, que nunca se reconciliara
com a sogra.
Entretanto,
chegou o dia em que a nora também desencarnou e ao perguntar pela sogra veio, a
saber, espantada, que ela estava em seu próprio lar. Reencarnara-se, desde
muito, e recebera-lhe extremo carinho na posição de filha caçula, tendo ficado na
Terra, como apoio afetivo do próprio pai.
***
Não vale o
cultivo da aversão de qualquer natureza, porque todo o Universo vive equilibrado
na lei do amor.
Quando você
voltar a ponto de odiar alguém, não se esqueça de que a reencarnação vem ai.
Livro: Ideal
Espírita.
Espíritos Diversos
/ Chico Xavier e Waldo Vieira.
domingo, 26 de fevereiro de 2017
Kio estas inter ni kaj la Kristo? / Que Temos como o Cristo?
Kio estas inter
ni kaj la Kristo?
“Kio estas inter
ni kaj vi, Jesuo Nazaretano? Ĉu vi venis, por pereigi nin? mi scias, kiu vi
estas : la Sanktulo de Dio.” - MARKO, 1: 24.
Grava eraro
estas supozi, ke la Dia Majstro metis finon al sia agado sur la Kalvario.
Jesuo daŭre
vojiras ĉien tra la mondo ; lia elaĉeta Evangelio iom post iom konkeras la
terenon de la homaj koroj.
Tiu fakto devas
esti memorigata, ĉar ankaŭ la malicaj spiritoj ĉiutage klopodas por forpuŝi la
Sinjoron.
La evangeliisto
raportas pri pervesaj estaĵoj, kiuj posedis la korpon de la personoj. Sed tiuj
inferaj intelektoj ĉiam ankoraŭ superregas vastajn
organizojn en la mondo.
Ĉe la agado
politika, starigita por subteni la principojn de la dia ordo, ili montriĝas sub
la nomoj malkonkordo kaj tiraneco ; ĉe la komenco, kreita por estigi fratecon,
ili aperas kun la nomoj ambicio kaj egoismo ; ĉe la religioj kaj la sciencoj,
sanktaj organizoj por la universala progreso, ili prezentiĝas, portante la
nomojn orgojlo, vanteco, dogmemo kaj sekta netoleremo.
Ne nur la homa
korpo suferas la obsedon de malicaj spiritoj.
Ĝin multe pli
suferas la kolektivoj kaj la institucioj.
Kaj kiam Jesuo
alproksimiĝas per la Evangelio, personoj kaj organizaĵoj haste demandas : “kio
estas inter ni kaj la Kristo? kiel nin koncernas la spirita vivo?”
Necesas daŭre
vigli antaŭ tiaj subtilaĵoj, ĉar la malamiko ankaŭ penetradas la rondojn de la
evangelia Spiritismo, portante la brilajn tunikojn de la falsa scienco.
EMMANUEL / Chico
Xavier.
Libro: Vojo,
Vero kaj Vivo - ĉapitro 144.
Que Temos como o
Cristo?
“Ah! que temos
contigo, Jesus Nazareno? vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de
Deus.” - (MARCOS, capítulo 1, versículo 24.)
Grande erro
supor que o Divino Mestre houvesse terminado o serviço ativo, no Calvário.
Jesus continua
caminhando em todas as direções do mundo; seu Evangelho redentor vai
triunfando, palmo a palmo, no terreno dos corações.
Semelhante
circunstância deve ser lembrada porque também os Espíritos maléficos tentam
repelir o Senhor diariamente.
Refere-se o
evangelista a entidades perversas que se assenhoreavam do corpo da criatura.
Entretanto,
essas inteligências infernais prosseguem dominando vastos organismos do mundo.
Na edificação da
política, erguida para manter os princípios da ordem divina, surgem sob os
nomes de discórdia e tirania; no comércio, formado para estabelecer a fraternidade,
aparecem com os apelidos de ambição e egoísmo; nas religiões e nas ciências,
organizações sagradas do progresso universal, acodem pelas denominações de
orgulho, vaidade, dogmatismo e intolerância sectária.
Não somente o
corpo da criatura humana padece a obsessão de Espíritos perversos. Os
agrupamentos e instituições dos homens sofrem muito mais.
E quando Jesus
se aproxima, através do Evangelho, pessoas e organizações indagam com pressa: “Que
temos com o Cristo? que temos a ver com a vida espiritual?”
É preciso
permanecer vigilante à frente de tais sutilezas, porqüanto o adversário vai
penetrando também os círculos do Espiritismo evangélico, vestido nas túnicas
brilhantes da falsa ciência.
Livro: Caminho,
Verdade e Vida, cap. :144.
Emmanuel / Chico
Xavier.
quinta-feira, 23 de fevereiro de 2017
BENDITO SEJAS - Maria Dolores.
Bendito
sejas,coração amigo,
Pelo pão que
dás, à porta,
Ao companheiro
que se desconforta,
Na aflição da
penúria sem abrigo.
Deus te faça
feliz pela roupa que ofertas
Aos torturados
do caminho,
Que tanta vez se
vão ao desalinho
Das feridas que
trazem descobertas...
Deus te conceda
o prêmio da ventura
Pela ternura
sorridente
Com que levas ao
doente
O amparo do
remédio e a esperança da cura.
Deus te guarde
na fonte da alegria,
Para lenir, no
esforço a que te dês,
A orfandade e a
viuvez
Que vivem para a
dor de cada dia.
Deus porém, te
abençoe, coração brando e pasmo,
Coma a mais
sublime recompensa,
Quando olvidas a
intromissão da ofensa,
O golpe da
injustiça, e a pedra do sarcasmo.
Deus te exalte
no santo esquecimento
Do mal que te
golpeia,
Reduzindo a
extensão da chaga alheia
Sem cogitar do
pronto sofrimento.
Bendito sejas
coração submisso,
Embora sábio
entre os mais sábios,
No exemplo da
bondade e do serviço,
Porque o amor
transforma a sombra em luz
E o perdão ,onde
ampare, nunca erra,
Auxiliando a
vida em toda a Terra
Para o reino
Divino de Jesus.
Livro: Antologia
da Espiritualidade.
Maria Dolores /
Chico Xavier.
quarta-feira, 22 de fevereiro de 2017
La beneficência / The Beneficence / La bienfaisance.
20. La beneficencia,
¿es bien entendida cuando es exclusiva entre las personas de una misma opinión,
de una misma creencia, o de un mismo partido?.
No; es menester,
sobre todo, abolir el espíritu de secta y de partido; porque todos los hombres
son hermanos. El verdadero cristiano sólo ve hermanos en sus semejantes, y
antes de socorrer al que está necesitado, no consulta ni la creencia ni su
opinión, cualquiera que ella sea. ¿Seguiría acaso el precepto de Jesucristo,
que dice que también debemos amar a nuestros enemigos, si rechazase a ún
desgraciado, porque éste tu viese otra fe que la suya? Que lo socorra, pues,
sin pedirle cuenta de su conciencia, porque si es un enemigo de la religión, es
el medio de hacérsela amar; rechazándole se la haría aborrecer. (San Luis.
París, 1860).
EL EVANGELIO
SEGÚN EL ESPIRITISMO – Allan Kardec.
20. Is it right to practise beneficence exclusively
amongst persons of the same opinions, beliefs or political parties?
No. It is exactly this idea of sects and parties which
must be abolished, because there exists a brotherhood between all mankind. The
true Christian, being one who can accept that all are brothers, does not stop
to enquire as to beliefs or opinions before offering to help. Would a Christian
be obeying the precepts of Jesus Christ, Who told us to love our enemies, if he
were to repel an unfortunate person just because they professed a different
belief? Therefore help without asking that anyone give an account of
themselves, because if they are enemies of religion, this is just the way to
make them accept it, whereas by repelling them you only cause them to hate
religion. - SAINT LOUIS (Paris, 1860).
THE GOSPEL ACCORDING TO SPIRITISM – Allan Kardec.
20. La bienfaisance est-elle bien entendue quand elle
est exclusive entre les gens d'une même opinion, d'une même croyance ou d'un
même parti ?
Non, c'est surtout l'esprit de secte et de parti qu'il
faut abolir, car tous les hommes sont frères. Le vrai chrétien ne voit que des
frères dans ses semblables, et avant de secourir celui qui est dans le besoin,
il ne consulte ni sa croyance, ni son opinion en quoi que ce soit. Suivrait-il le
précepte de Jésus-Christ, qui dit d'aimer même ses ennemis, s'il repoussait un
malheureux, parce que celui-ci aurait une autre foi que la sienne ? Qu'il le
secoure donc sans lui demander aucun compte de sa conscience, car si c'est un
ennemi de la religion, c'est le moyen de la lui faire aimer ; en le repoussant,
on la lui ferait haïr. (SAINT LOUIS. Paris, 1860.)
L’EVANGILE SELON
LE SPIRITISME – Allan Kardec.
NO CAMINHO - Meimei
Não te digas inútil.
Nem fujas de
servir.
Deus é o Sol
Supremo, no entanto, podes exercer a função da vela humilde, quando se faz
pequena chama arredando as trevas.
Em Deus, brilha
a eterna alegria, mas dispões de recursos para ser o sorriso que reanime a
esperança em corações desalentados.
Deus é a
sabedoria, entretanto, guardas a possibilidade de construir a frase renovadora
em auxílio aos irmãos em desespero.
Deus é a
misericórdia integral, contudo, nada te impede sustentar o perdão das ofensas.
Deus é todo o
poder; trazes, porém, força bastante a fim de prestar esse ou aquele, serviço,
em favor de alguém.
Não te emaranhes
no cipoal do tempo perdido.
Prossegue
abençoando e servindo.
Sigamos a luz do
bem.
Deus é o amor
infinito, no entanto, aqui e além, hoje e sempre.
Podes ser a
migalha.
Livro: Amizade.
Meimei / Chico
Xavier.
terça-feira, 21 de fevereiro de 2017
Se tiverdes amor / Si tenéis amor / If you have love / Se vi havos amon.
“Se tiverdes amor, tendes tudo o que mais se
pode desejar na Terra, pois tereis a pérola sublime, que nem as mais diversas
circunstâncias, nem os malefícios dos que vos odeiam e perseguem, poderão
jamais arrebatar. Se tiverdes amor, tereis colocado o vosso tesouro onde nem a
traça nem a ferrugem os devoram, e vereis desaparecer insensivelmente da vossa
alma tudo o que lhe possa manchar a pureza. Dia a dia sentireis que o fardo da
matéria se torna mais leve. E, como um pássaro que voa nos ares e não se lembra
da terra, subireis incessantemente, subireis sempre, até que a vossa alma,
inebriada, se impregne da verdadeira vida, no seio do Senhor!.” – (Um espírito
Protetor / Bordeaux,1861).
O Evangelho
Segundo o Espiritismo – Allan Kardec.
Si tenéis amor,
tendréis todo lo que podáis desear en vuestra tierra, poseeréis la perla por
excelencia, que ni los acontecimientos, ni las fechorías de los que os
aborrecen y os persiguen podrán arrebataros. Si tenéis amor, habréis colocado
vuestros tesoros, en donde la polilla y el orín no pueden alcanzarlos, y veréis
borrar-se insensiblemente de vuestra alma todo lo que puede manchar la pureza;
sentiréis que el peso de la materia se aligera de día en día, y, semejante al
pájaro que cruza los aires y no se acuerda ya de la tierra, subiréis sin César,
subiréis siempre hasta que vuestra alma embriágada pueda saturarse de su
elemento de vida en el seno del Señor. (Un Espíritu protector. Bordeaux, 1861).
EL EVANGELIO SEGÚN EL ESPIRITISMO – Allan Kardec.
If you have love, then you have the most desirable
thing on Earth. You possess a most precious pearl which no occurance, nor
malice of those who hate and persecute, can take away. If you have love you
will have placed your treasure where the worms and rust cannot attack, having
extinguished everything capable of defiling the pureness of your soul. Every day
you will feel the diminishing weight of matter, and like a bird in the sky
which no longer remembers the Earth, will continually rise up without ceasing
till your soul, full of exhilaration, fills itself with the elements of the
true life in the bosom of the Lord. – (A Protecting Spirit / Bordeaux, 1861).
THE GOSPEL ACCORDING TO SPIRITISM – Allan Kardec.
Se vi havos amon, vi havos ĉion dezirindan sur la tero,
vi posedos la multvaloran perlon, kiun nek La okazaĵoj, nek la malboneco de
tiuj, kiuj malamas kaj persekutas vin, povos forrabi de vi. Se vi havas
amon, vi estos metintaj viajn trezorojn tien, kie vermoj aŭ rusto ne povos ilin
atingi, kaj vi vidos nesenteble forviŝiĝi de via animo ĉion, kio povas makuli ĝian
purecon; vi sentos, ke la pezo de la materio malgrandiĝas tago post tago kaj
ke, simile al birdo, kiu ŝvebas en la aero kaj ne plu memoras la teron, vi
supreniros senĉese, ĝis via animo ekzaltita povos satiĝi de sia elemento de
vivo en la sino de la Sinjoro. - (Protektanta Spirito. Bordeaux, 1861).
La Evangelio Laŭ
Spiritismo – Allan Kardec.
segunda-feira, 20 de fevereiro de 2017
BENDITA SEJAS SEMPRE - Maria Dolores
Bendita sejas
sempre, mão fraterna,
Que distribuis,
caminho a fora,
A segurança, o
teto, a proteção e a mesa
Para sanar a dor
da penúria que chora.
Bendita sejas
pelo pano amigo,
Que entreteces
ou limpas, a contento,
Suprimindo a
nudez de quem vai pela estrada,
Ante a injúria
do pó, sob os golpes do vento.
Bendita sejas no
desprendimento,
Com que dás a
moeda, em sentido profundo.
No louvor ao
trabalho e no apoio à bondade,
Reduzindo a
aflição e a tristeza do mundo.
Bendita sejas na
abnegação,
Sem que louros
quaisquer busques ou vises,
Quando estendes
a benção da esperança
Aos irmãos
fatigados e infelizes.
Bendita sejas pelo reconforto
Na generosidade
doce e franca,
Quando levas
consolo e lenitivo
Àqueles que a
doença humilha e espanca.
Bendita sejas na
fidelidade
Com que te
santificas no amor puro,
Em resguardando
a infância desprezada,
Edificando as
bases do futuro.
Bendita sejas
pela idéia nobre,
Com que gravas o
Bem, na frase que te encerra,
Iluminando o
verbo, onde o verbo se inscreva
Para, a
sublimação de toda a Terra!
Bendita sejas
sempre, mão criadora,
Em ti, a
caridade, atingindo apogeus,
Revela, em toda
a parte, o Sol do Entendimento,
A Grandeza da
Vida e a Presença de Deus.
Livro: Antologia
da Espiritualidade.
Maria Dolores /
Chico Xavier.
AVALIAÇÃO – Meimei
Quando tiveres
superado graves problemas de relacionamento no grupo das pessoas queridas, não
te detenhas na lembrança das aflições e lágrimas que, porventura, tenhas
trazido por dentro do próprio coração.
Pensa no
concurso recebido de benfeitores da Vida Maior que te escoraram, na travessia
de inesperadas perturbações.
Quando saíste
desse ou daquele acidente, sem calamidades fatais, não te fixes na recordação das
fases difíceis de semelhante acontecimento. Reflete no auxílio dos Enviados do
Bem que conseguiram colocar-te a salvo de conseqüências a lamentar.
Quando venceste
lutas e tentações que te situavam às portas da insanidade ou do suicídio, não
te demores na rememoração dos fatos que te impeliam a enganos e alucinações.
Medita na
dedicação dos Amigos Espirituais, domiciliados em Plano Superior, que te
evitaram a queda nos despenhadeiros da sombra.
Quando varaste o
tratamento da saúde comprometida por enfermidade complexa, não te cristalizes
na idéia de doença e sofrimento. Imagina a generosidade dos Mensageiros da Luz
que te reduziram as crises orgânicas, sem que disso te apercebesses,
socorrendo-te, tanto na assistência médica como também no carinho daqueles que
te rodeiam, a fim de que se te alongue a existência na Terra, com a
oportunidade de trabalhar.
Ainda mesmo nas
provas que consideres claramente infelizes, não te craves em pensamentos de
tristeza ou desânimo.
Avalia as
bênçãos que te ficam no balanço de quaisquer ocorrências e agradece o saldo dos
recursos e vantagens com que a Misericórdia Divina te favorece, na certeza de que
os Emissários dos Céus te ajudarão a reconhecer que Deus, em qualquer situação
e em qualquer tempo, faz, por nós todos, o que seja melhor.
Livro: Amizade.
Meimei / Chico
Xavier.
sexta-feira, 17 de fevereiro de 2017
AMIZADE - Meimei
Contam as
tradições da Vida Espiritual que o apóstolo João, em se retirando Jesus da ceia
que lhe precedeu o encarceramento, perguntou-lhe, agoniado: "Senhor, por
que predizes a nossa separação? Por que nos deixarás, segundo profetizas?
Acompanho-te os
passos e ouço-te as preparações, não porque busque fortuna ou poder, influência
ou renome...
É que encontrei
contigo o que buscava, a compreensão e o amor fraterno, a simpatia e o
conhecimento...
"Senhor,
não nos abandones, precisamos de tí..."
O Cristo
afagou-lhe a cabeça e passou a novas instruções, dentre as quais, afirmou: "Já
não vos chamareis servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor, mas
tenho-vos chamado amigos, porque tudo quanto ouví de meu Pai vos tenho feito conhecer".
- João - 15:15
Amigos, foi a
titulação mais expressiva que Jesus destacou do vocabulário para definir os
companheiros.
Isso naturalmente ocorreu, porque nenhum de nós
consegue algo realizar sem amigos que nos comunguem os pensamentos e nos
auxiliem a concretizar os próprios anseios.
Pensando na
riqueza espiritual da amizade é que Meimei, a irmã que se faz mensageira da
Vida Superior, escreveu as páginas deste livro em que se lhe extravasa o coração.
Instada a
fazê-lo, através de irmãos diversos, ela reuniu neste volume formosa coleção de
seus próprios apontamentos para que venhamos a saber o que ela conheceu dos
Emissários do Cristo, no sentido de testemunhar-te, caro leitor, a gentileza da
Espiritualidade Maior, empenhada a responder-te, quanto possível, as
indagações.
Já que não podes
comprar doses de coragem, ou comprimidos de paciência, nem adquirir frascos de
esperança ou injeções de fé nas instituições do mundo, eis que te oferecemos ao
coração as páginas de amizade deste livro, em que Meimei distribui generosamente
aos mais belos conhecimentos da vida em frases despretensiosas e simples, com
os nossos votos ao Senhor para que sejamos todos - nós - os espíritos encarnados
e desencarnados ainda vinculados à Terra - sempre mais amigos uns dos outros
para que, todos juntos, possamos prosseguir na construção do caminho de união e
paz, solidariedade e amor que nos religará, de todo, ao Pai Celestial.
Livro: Amizade.
Meimei / Chico
Xavier.
quinta-feira, 16 de fevereiro de 2017
Gvidantoj de la mondo / ORIENTADORES DO MUNDO.
Gvidantoj de la
mondo
“Jesuo respondis
kaj diris al li : Vi estas la instruisto de Izrael, kaj ĉu vi ne scias tion?” -
JOHANO, 3 : 10.
En la religiaj
rondoj, ĉefe en tiuj spiritistaj, estas ofta la apero de gvidantoj de la mondo,
postulantaj pruvojn pri la ekzisto de la animo.
Venos tempo,
kiam tiajn postulojn oni rigardos infanecaj, ĉar vere tiuj montoroj de la
politiko, de la edukado kaj de la scienco esence demandas, ĉu ili ja ekzistas.
La respondo de
Jesuo al Nikodemo, kvankam rilata al la problemo de la reenkarniĝo, prefekte
koncernas la temon, ĉar la nuntempaj gvidantoj ĉiam ankoraŭ demandas pri la
esencaj realaĵoj de la vivo.
Ni preĝu al Dio
pri helpo al la homo, ke li ne plu provu trategmente eniri la domon de la
progreso.
La senpripensa
kuracisto, ĝis la konstatos la spiritan veraĵon, ĉiam renkontos dolorajn
spertojn sur la kampo de siaj entreprenoj. La nur teoria instruisto estos
multfoje ĵetita en disreviĝon. La nesperta administratoro daŭre sin elmetados
al teruraj eraroj, ĝis li agos konforme al la lin koncernanta prirespondeco.
Tial la respondo
de Jesuo perfekte aplikiĝas al la demandoj de la nuntempaj instruistoj.
Transformiĝintaj en esploristojn, ili plejofte kun ironio sin turnas al ni,
postulante la certecon pri la ekzisto de la spirito, kvankam ili gvidas la
homojn kaj sin trudas en la vivon de niaj homaj fratoj. Konsidere al tiuj
cirkonstancoj kaj al tio, ke temas pri problemo al ili tiel grava, decas, ke
ili ne demandu, ĉar ili ja devas scii.
EMMANUEL /
ChicoXavier.
Libro: Vojo,
Vero kaj Vivo - ĉapitro 111.
ORIENTADORES DO
MUNDO
“Respondeu-lhe
Jesus: És mestre em Israel e não sabes Isto?” - JOÃO, capítulo 3, versículo 10.
É muito comum nos
círculos religiosos, notadamente nos arraiais espiritistas, o aparecimento de
orientadores do mundo, reclamando provas da existência da alma.
Tempo virá em
que semelhantes inquirições serão consideradas pueris, porque, afinal, esses
mentores da política, da educação, da ciência, estão perguntando, no fundo, se
eles próprios existem.
A resposta de
Jesus a Nicodemos, embora se refira ao problema da reencarnação, enquadra-se
perfeitamente ao assunto, de vez que os condutores da atualidade prosseguem
indagando sobre realidades essenciais da vida.
Peçamos a Deus
auxilie o homem para que não continue tentando penetrar a casa do progresso
pelo telhado.
O médico
leviano, até que verifique a verdade espiritual, será defrontado por
experiências dolorosas no campo das realizações que lhe dizem respeito. O
professor, apenas teórico, precipitar-se-á muitas vezes nas ilusões. O administrador
improvisado permanecerá exposto a erros tremendos, até que se ajuste A
responsabilidade que lhe é própria.
Por esse motivo,
a resposta de Jesus aplica-se, com acerto, às interrogações dos instrutores
modernos. Transformados em investigadores, dirigem-se a nós outros, muita vez
com ironia, reclamando a certeza sobre a existência do espírito; entretanto,
eles orientam os outros e se introduzem na vida dos nossos Irmãos em
humanidade. Considerando essa circunstância e em se tratando de problema tão essencial
para si próprios, é razoável que não perguntem, porque devem saber.
Emmanuel / Chico
Xavier.
Livro: Caminho,
Verdade e Vida, cap.: 111.
quarta-feira, 15 de fevereiro de 2017
Elección de las pruebas / Choice of Trials / Elekto de la provoj / Escolha das Provas.
Elección de las
pruebas.
258. En estado
errante, y antes de iniciar una nueva existencia corporal, ¿tiene el Espíritu
conciencia y previsión de lo que le sucederá durante la vida?
Él mismo escoge el tipo de pruebas a que
quiere ser sometido, y en esto consiste su libre albedrío.
258 a. ¿No es
entonces Dios quien le impone las tribulaciones de la vida como castigo?
Nada acontece
sin permiso de Dios, por cuanto es Él quien ha establecido todas las leyes que
rigen el Universo. ¡Preguntaréis por qué ha hecho tal ley en lugar de otra! Al
dar al Espíritu la libertad de elegir, Él le deja toda la responsabilidad de
sus actos y de sus consecuencias, sin obstruir para nada su porvenir. Suya
puede ser la senda del bien, así como la del mal. Pero si cae derrotado le
quedará un consuelo: el de que todo no terminó para él, y que Dios, en su
bondad, le deja libre para reiniciar lo que hizo mal. Además, es menester distinguir
lo que es obra de la voluntad de Dios, de aquello otro que es obra del hombre.
Si un peligro os amenaza, no seréis vosotros quienes lo hayáis creado, sino
Dios. Pero podéis exponeros voluntariamente a él, porque habéis visto en él un
medio para vuestro propio adelanto, y Dios lo permite.
El Libro de los
Espíritus – Allan Kardec.
Choice of Trials
258. In the state of erraticity, and before taking on
a new corporeal existence, does a spirit foresee the things which will happen
to him in that new existence?
He chooses for himself the kind of trials which he
will undergo, and it is in this freedom of choice that his freewill consists.
- It is not God, then, who imposes upon him the
tribulations of life as a chastisement?
Nothing comes to pass without the permission of God,
for it is He who has established all the laws that rule the universe. You would
have to inquire why He has made such and such a law, instead of taking some
other way. In giving to a spirit the liberty of choice, He leaves to him the
entire responsibility of his acts and of their consequences. There is nothing
to bar his future; the right road is open to him as freely as the wrong road.
But if he succumbs, there still remains to him the consoling fact that all is
not over with him, and that God in His goodness allows him to recommence the
task which he has done badly. You must, moreover, always distinguish between
what is the work of God's will and what is the work of man's will. If a danger
threatens you, it is not you who have created this danger, but God; but you
have voluntarily elected to expose yourself to this danger, because you have
seen in so doing a means of advancement, and God has permitted you to do so.
THE SPIRITS’ BOOK – Allan Kardec.
Elekto de la
provoj
258. Ĉu, en sia
vagado, antaŭ ol komenci novan enkorpan ekzistadon, la Spirito konscias kaj
antaŭvidas, kio al li okazos dum tiu ekzistado?
Li mem elektas
la specon de provoj, kiujn li deziras sperti, kaj ĝuste en tio konsistas la
libera volo.
- Ĉu ne Dio
trudas do la ĉagrenojn de la vivo, kiel punon?
Nenio okazas sen
la permeso de Dio, ĉar neniu krom Li starigis ĉiujn leĝojn, al kiuj la universo
obeas. Vi nun demandos, kial Li starigis unu leĝon prefere ol alian? Donante al
la Spirito liberecon pri elekto, Dio ŝarĝas la Spiriton per la tuta respondeco
pri agoj kaj sekvoj. Nenio embarasas ties estontecon; al la Spirito estas
permesate sekvi la vojon tiel de bono, kiel de malbono. Se li falas, restas
tamen al li la konsolo, ke ne ĉio estas forfinita por li, ĉar Dio, per Sia
boneco, lasas al li la liberecon rekomenci tion, kio ne estis laŭdeve plenumita.
Cetere, estas necese distingi tion, kio venas el la volo de Dio, de tio, kion
faras la volo de la homo. Se iu danĝero minacas vin, ne vi, sed Dio, ĝin kreis;
sed, vi povas eksenti deziron elmeti vin al tiu danĝero, ĉar vi tie vidis
rimedon por progreso, kaj Dio tion permesas.
La Libro de la
Spiritoj – Allan Kardec.
Escolha das
Provas
258. No estado
errante, antes de nova existência corpórea, o Espírito tem consciência e
previsão do que lhe vai acontecer durante a vida?
Ele mesmo
escolhe o gênero de provas que deseja sofrer; nisto consiste o seu
livre-arbítrio.
258-a. Não é
Deus quem lhe impõe as tribulações da vida, como castigo?
Nada acontece
sem a permissão de Deus porque foi ele quem estabeleceu todas as leis que regem
o Universo. Perguntareis agora por que ele fez tal lei em vez de tal outra!
Dando ao Espírito a liberdade de escolha, deixa-lhe toda a responsabilidade dos
seus atos e das suas conseqüências; nada lhe estorva o futuro; o caminho do bem
está à sua frente, como o do mal. Mas se sucumbir, ainda lhe resta uma
consolação, a de que nem tudo se acabou para ele, pois Deus, na sua bondade,
permite-lhe recomeçar o que foi mal feito. É necessário distinguir o que é obra
da vontade de Deus e o que é da vontade do homem. Se um perigo vos ameaça, não
fostes vós que o criastes, mas Deus; tiveste, porém, a vontade de vos expordes
a ele, porque o considerastes um meio de adiantamento; e Deus o permitiu.
O Livro dos
Espíritos – Allan Kardec.
Assinar:
Postagens (Atom)