24. Toda a gente
fala da desgraça, toda a gente já a sentiu e julga conhecer-lhe o caráter
múltiplo. Venho eu dizer-vos que quase toda a gente se engana e que a desgraça
real não é, absolutamente, o que os homens, isto é, os desgraçados, o supõem.
Eles a vêem na miséria, no fogão sem lume, no credor que ameaça, no berço de
que o anjo sorridente desapareceu, nas lágrimas, no féretro que se acompanha de
cabeça descoberta e com o coração despedaçado, na angústia da traição, na
desnudação do orgulho que desejara envolver-se em púrpura e mal oculta a sua
nudez sob os andrajos da vaidade. A tudo isso e a muitas coisas mais se dá o
nome de desgraça, na linguagem humana. Sim, é desgraça para os que só vêem o
presente; a verdadeira desgraça, porém, está nas conseqüências de um fato, mais
do que no próprio fato. Dizei-me se um acontecimento, considerado ditoso na
ocasião, mas que acarreta conseqüências funestas, não é, realmente, mais
desgraçado do que outro que a princípio causa viva contrariedade e acaba
produzindo o bem. Dizei-me se a tempestade que vos arranca as árvores, mas que
saneia o ar, dissipando os miasmas insalubres que causariam a morte, não é
antes uma felicidade do que uma infelicidade.
Para julgarmos
de qualquer coisa, precisamos ver-lhe as consequências. Assim, para bem
apreciarmos o que, em realidade, é ditoso ou inditoso para o homem, precisamos
transportar-nos para além desta vida, porque é lá que as consequências se fazem
sentir. Ora, tudo o que se chama infelicidade, segundo as acanhadas vistas
humanas, cessa com a vida corporal e encontra a sua compensação na vida futura.
Vou revelar-vos
a infelicidade sob uma nova forma, sob a forma bela e florida que acolheis e
desejais com todas as verás de vossas almas iludidas. A infelicidade é a
alegria, é o prazer, é o tumulto, é a vã agitação, é a satisfação louca da
vaidade, que fazem calar a consciência, que comprimem a ação do pensamento, que
atordoam o homem com relação ao seu futuro. A infelicidade é o ópio do
esquecimento que ardentemente procurais conseguir.
Esperai, vós que
chorais! Tremei, vós que rides, pois que o vosso corpo está satisfeito! A Deus
não se engana; não se foge ao destino; e as provações, credoras mais impiedosas
do que a matilha que a miséria desencadeia, vos espreitam o repouso ilusório
para vos imergir de súbito na agonia da verdadeira infelicidade, daquela que
surpreende a alma amolentada pela indiferença e pelo egoísmo.
Que, pois, o
Espiritismo vos esclareça e recoloque, para vós, sob verdadeiros prismas, a
verdade e o erro, tão singularmente deformados pela vossa cegueira! Agireis
então como bravos soldados que, longe de fugirem ao perigo, preferem as lutas
dos combates arriscados à paz que lhes não pode dar glória, nem promoção! Que
importa ao soldado perder na refrega armas, bagagens e uniforme, desde que saia
vencedor e com glória? Que importa ao que tem fé no futuro deixar no campo de
batalha da vida a riqueza e o manto de carne, contanto que sua alma entre
gloriosa no reino celeste? – Delfina de Girardin. (Paris, 1861.)
O Evangelho Segundo
o Espiritismo – Allan Kardec.
24. Todos hablan
de la desgracia, todo el mundo la ha experimentado y cree conocer su carácter
múltiple. Yo vengo a deciros que casi todos se engañaban, y la desgracia real
de ninguna manera es lo que los hombres, es decir, los desgraciados, suponen.
Ellos la ven en la miseria, en el hogar sin fuego, en el acreedor que apremia,
en la cuna sin el ángel que sonreía en ella, en las lágrimas, en el féretro que
se sigue con la frente descubierta y el corazón destrozado, en la angustia de
la traición, en el orgullo del menesteroso que quisiera revestirse con la
púrpura y que apenas oculta su desnudez bajo los harapos de la vanidad; todo
esto, y aun muchas otras cosas, se llama desgracia en el lenguaje humano. Si,
ésa es la desgracia para los que no ven más que el presente; pero la verdadera
desgracia consiste antes en las consecuencias de una cosa, que en la cosa
misma. Decidme si el acontecimiento más feliz por el momento, pero que tiene
consecuencias funestas, no es, en realidad, más desgraciado que aquél que en un
principio causa una viva contrariedad y acaba por producir un bien.
Decidme si el
huracán que destroza vuestros árboles, pero que purifica el aire disipando los
miasmas insalubres que hubiesen causado la muerte, no es más bien una felicidad
que una desgracia.
Para juzgar una
cosa, es menester ver sus consecuencias; así es que para apreciar lo que es
realmente feliz o desgraciado para el hombre, es preciso transportarse más allá
de esta vida, porque allí es donde se hacen sentir las consecuencias; pues todo
lo que llama desgracia según su corta vista, cesa con la vida y encuentra su
compensación en la vida futura.
Voy a revelaros
la desgracia bajo una nueva forma, bajo la forma bella y florida que acogéis y
deseáis con todas las fuerzas de vuestras almas engañadas. La desgracia es la
alegría, es el placer, el ruido, la vana agitación, la loca satisfacción de la
vanidad, que acallan la conciencia, que comprimen la acción del pensamiento y
que aturden al hombre sobre el porvenir; la desgracia es el opio del olvido que
vosotros llamáis con todos vuestros deseos.
¡Esperad,
vosotros los que lloráis! ¡Temblad, vosotros los que reis, porque vuestro cuerpo
está satisfecho! No se engaña a Dios, no se esquiva el destino; y las pruebas
más temibles que la jauría desencadenada por el hambre, acechan vuestro reposo
engañador para sumergiros de repente en la agonía de la verdadera desgracia, de
la que sorprende el alma debilitada por la indiferencia y el egoísmo.
Que el
Espiritismo os aclare, pues, y coloque en su verdadero puesto la verdad y el
error tan extrañamente desfigurados por vuestra ceguera. Entonces obraréis como
los bravos soldados, que lejos de huir del peligro, prefieren las luchas de los
combates comprometidos a la paz que no puede darles ni gloria ni ascensos. ¿Qué
le importa al soldado perder su armas en la reyerta, sus bagajes y sus
vestidos, con tal que salga vencedor y con gloria? ¿Qué le importa al que tiene
fe en el porvenir, dejar sobre el campo de batalla de la vida su fortuna y su
envoltura carnal, con tal que su alma entre radiante en el reino celeste?
(Delfina de Girardin. París, 1861).
EL EVANGELIO
SEGÚN EL ESPIRITISMO – Allan Kardec.
24. Everyone talks about misfortune; everyone has
experienced it and therefore judges they understand its multiple character. I
have come to tell you that almost everyone is deluded, as real misfortune is
absolutely not what Man, that is to say those who are unfortunate, believe it
to be. They see as misfortune the unheated stove, the threatening creditor, the
empty cradle, tears, the funeral procession and those following with broken
hearts, the anguish of betrayal and the stripping of pride from those who would
wish to be dressed in the purple, but who can barely hide their nudity beneath
the ragged tatters of their vanity. To all this, and much more, Man gives the
name of misfortune. Yes, it is misfortune for those who only see the present.
But real misfortunes are rather in the consequences of these facts than in the
facts themselves. Tell me then, is a happening which at the time was considered
to be a happy event, but which later caused disastrous consequences, not really
more calamitous than another, which initially caused contrariety, but finally
produced benefits? Tell me also, is a storm which uproots trees but purifies
the air and dissipates unhealthy miasmas, which can cause death, not more of a
blessing than an unhappiness?
In order to be able to judge, we must first consider
the consequences. Thus in order to more fully appreciate what is really
fortunate or unfortunate for Man, we must transport ourselves beyond the vision
of this life, for it is only there that the consequences can begin to be felt.
So everything called unhappiness, according to the short-sightedness of human
beings, ends with the body and receives its compensation in the future life.
I will reveal unhappiness to you in yet another light,
in the form of beauty and colour, which is accepted and even earnestly desired
by your poor deluded souls. Pleasure, commotion, unnecessary agitation and the
satisfaction of stupid vanities are the true misfortunes, causing Man to ignore
his conscience, prevent his thought process and leave him in a dazed state with
regard to his future. These true unhappinesses, so ardently sought after, are
nothing more than the opium of forgetfulness. Have hope all who cry! Tremble
all who laugh because their body is satiated! It is not possible to deceive God
nor to escape one's destiny. Afflictions, those creditors more pitiless than
the wolf pack, unloosed by your miseries, are constantly lurking behind the
illusion of repose only to suddenly emerge in the form of agony, of real
unhappiness, for all who have allowed their souls to become flabby through
indifference and selfishness.
Therefore, let Spiritism offer enlightenment and
establish truth and error in their real formats which, till now, have been so
singularly deformed by your blindness! Act like brave soldiers who, far from
running away from peril, prefer the dangerous fight rather than peace, which
will bring them neither glory nor promotion! What does it matter to the soldier
if he loses weapons, baggage and uniform if he comes out of battle the winner,
covered with glory? What does it matter to those who have faith in the future
if they leave riches and their physical bodies on the battlefield of life, provided
the soul enters into the celestial Kingdom full of glory? - DELPHINE DE
GIRARDIN (Paris, 1861).
THE GOSPEL ACCORDING TO SPIRITISM – Allan Kardec.
24. Ĉiuj parolas pri malfeliĉo, ĉiuj ĝin sentas kaj pensas,
ke ili konas ĝian multforman karakteron. Mi venas diri al vi, ke preskaŭ ĉiuj
eraras kaj ke la reala malfeliĉo neniel estas tio, kion la homoj, aŭ pli bone,
la malfeliĉuloj, supozas. Ili vidas ĝin en la mizero, en la senfajra kameno, en
la minacanta kreditoro, en lulilo forlasita de la ridetanta anĝelo, en la
larmoj, en la ĉerko, kiun oni sekvas kun senĉapela kapo kaj rompita koro, en la
angoro de la perfido, en la nudigo de la fiero, kiu volis envolvi sin en
purpuro kaj kiu apenaŭ kaŝas sian nudecon sub la ĉifonoj de la vantamo; ĉiuj
tiuj kaj ankoraŭ multaj aliaj aferoj estas nomataj malfeliĉo en la homa lingvo.
Jes,
tio estas malfeliĉo por tiuj, kiuj vidas nur la nuntempon; sed la vera malfeliĉo
troviĝas en la sekvoj de iu afero, pli ĝuste ol en la afero mem. Diru al mi, ĉu
iu okazaĵo, kiun oni opinias feliĉa en la momento de ĝia fariĝo, sed kiu havas
pereigajn sekvojn, ne estas ja pli malfeliĉa ol iu alia, kiu komence kaŭzas
grandan ĉagrenon, sed kiu fine portas la bonon. Diru al mi, ĉu uragano, kiu
rompas viajn arbojn, sed purigas la aeron, dispelante la malsanigajn miasmojn,
kiuj kaŭzus la morton, ne estas pli ĝustadire bono ol malbono.
Por juĝi ion,
oni devas vidi ĝiajn sekvojn; tiel, por taksi tion, kio reale estas feliĉo aŭ
malfeliĉo por la homo, ni devas transpaŝi la limojn de tiu ĉi vivo, ĉar ja tie
la sekvoj manifestiĝas; nu, ĉio, kion la homo nomas malfeliĉo laŭ sia mallarĝa
vidado, ĉesas kun la surtera vivo kaj trovas sian kompenson en la estonta vivo.
Mi konigos al vi
la malfeliĉon sub nova formo, sub bela kaj flora formo, kiun vi akceptas kaj
deziras per ĉiuj fortoj de viaj animoj, vivantaj en iluzio. La malfeliĉo estas
la ĝojo, la plezuro, la tumulto, la vana agitado, la freneza kontentigo de la
vantamo, kiuj silentigas la konsciencon, kiuj subpremas la agadon de la penso,
kiuj konfuzas la homon pri lia estonteco; la malfeliĉo estas la opio de la
forgeso, kiun vi arde deziras.
Esperu, vi, kiuj
ploras! tremu, vi, kiuj ridas, ĉar via korpo estas kontenta! Neniu trompas
Dion; neniu homo evitas sian destinon; kaj la provoj, tiuj kreditoroj pli
senkompataj ol la hundaro malkatenita de la mizero sekrete observas vian
iluzian ripozon kaj subite enprofundigas vin en la agonion de la vera malfeliĉo,
de la malfeliĉo, kiu surprizas la animon, moligitan de l' indiferenteco kaj de
l' egoismo.
Spiritismo
klarigu viajn intelektojn kaj remetu en ilian realan lumon la veron kaj la
eraron, tiel strange kripligitajn de via blindeco! Tiam vi agos kiel bravaj soldatoj,
kiuj, anstataŭ fuĝi antaŭ la danĝero, preferas la luktojn en la riskplenaj
bataloj, ol la pacon, kiu ne povas doni gloron nek promocion. Ne gravas al la soldato,
ke en la konfuzego de la batalo li perdas siajn armilojn, siajn pakaĵojn kaj
siajn vestojn, se li eliras kiel venkinto kovrita per gloro! Ne gravas al homo,
kiu havas fidon al la estonteco, lasi sur la kampo de batalo de la vivo sian riĉecon
kaj sian mantelon el karno, kondiĉe, ke lia animo eniru radianta en la ĉielan
regnon. - (Delphine de Girardin. Parizo, 1861.)
La Evangelio
Laŭ Spiritismo – Allan Kardec.
Nenhum comentário:
Postar um comentário