Os dez leprosos.
16. Um dia, indo
ele para Jerusalém, passava pelos confins da Samaria e da Galileia — e, estando
prestes a entrar numa aldeia, dez leprosos vieram ao seu encontro e,
conservando-se afastados, clamaram em altas vozes: Jesus, Senhor nosso, tem
piedade de nós. — Dando com eles, disse-lhes Jesus: Ide mostrar-vos aos
sacerdotes. Quando iam a caminho, ficaram curados. — Um deles, vendo-se curado,
voltou sobre seus passos, glorificando a Deus em altas vozes; — e foi lançar-se
aos pés de Jesus, com o rosto em terra, a lhe render graças. Esse era
samaritano. — Disse então Jesus: Não foram curados todos dez? Onde estão os
outros nove? — Nenhum deles houve que voltasse e glorificasse a Deus, a não ser
este estrangeiro? — E disse a esse: Levanta-te; vai; tua fé te salvou. (S.
Lucas, 17:11–19.)
17. Os
samaritanos eram cismáticos, mais ou menos como os protestantes com relação aos
católicos, e os judeus os tinham em desprezo, como heréticos. Curando
indistintamente os judeus e os samaritanos, dava Jesus, ao mesmo tempo, uma
lição e um exemplo de tolerância; e fazendo ressaltar que só o samaritano
voltara a glorificar a Deus, mostrava que havia nele maior soma de verdadeira
fé e de reconhecimento, do que nos que se diziam ortodoxos. Acrescentando: “Tua
fé te salvou”, fez ver que Deus considera o que há no âmago do coração e não a
forma exterior da adoração. Entretanto, também os outros tinham sido curados.
Fora mister que tal se verificasse, para que ele pudesse dar a lição que tinha
em vista e tornar-lhes evidente a ingratidão. Quem sabe, porém, o que daí lhes
haja resultado; quem sabe se eles terão se beneficiado da graça que lhes foi
concedida? Dizendo ao samaritano: “Tua fé te salvou”, dá Jesus a entender que o
mesmo não aconteceu aos outros.
A Gênese – Allan Kardec.
Ten
Healed of Leprosy
16. Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along
the border between Samaria and Galilee. As he was going into a village, ten men
who had leprosy met him. They stood at a distance and called out in a loud
voice, “Jesus, Master, have pity on us!” When he saw them, he said, “Go, show
yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed. One of them,
when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice. He threw
himself at Jesus’ feet and thanked him - and he was a Samaritan. Jesus asked,
“Were not all ten cleansed? Where are the other nine? Was no one found to
return and give praise to God except this foreigner?” Then he said to him,
“Rise and go; your faith has made you well.” (Luke, 17: 11 to 19).
17. The Samaritans were schismatic, as Protestants
stand in regard to Catholics, and despised by the Jews as heretics. Jesus, by
curing indiscriminately the Samaritans and the Jews, gave at the same time a
lesson and an example of tolerance; and, by showing that the Samaritan alone
returned to give glory to God, it proved that there was in him more true faith
and gratitude than with those who were called orthodox. By saying: “Your faith
has made you well,” he shows that God regards the feeling of the heart, and not
the exterior form of adoration. However, the others have been cured; it was
necessary for the lesson which he wished to give, and to prove their
ingratitude. But who knows the result of it, and if they have profited by the
favor which was accorded them? By saying to the Samaritan: “Your faith has made
you well,” Jesus gives us to understand that it will not be the same with the
others.
GENESIS – Allan Kardec.
Десять прокажённых.
16. – Однажды, идя в Иерусалим, Он проходил между
Самарией и Галилеей, - когда входил Он в одно селение, встретили Его десять
прокажённых; остановившись невдалеке, они громким голосом говорили: Иисус,
Учитель наш, помилуй нас. - Увидев их, Он сказал им: Идите, покажитесь
священникам. Они пошли, и поэтому исцелились.
Один из них, видя, что исцелён, возвратился, прославляя
громким голосом Бога; он пал к ногам Иисуса, лицом в землю, благодаря Его; это
был самарянин.
Тогда Иисус сказал: Не все ли десять исцелились? где
же остальные девять? – Он не нашёл больше ни одного, кто вернулся бы и
восславил Бога, кроме этого иностранца. - И сказал Он ему: Встань, иди; вера
твоя спасла тебя». (Евангелие от Луки, гл.17, ст.11-19).
17. – Самаритяне были раскольниками, примерно как
протестанты по отношению к католикам, и презираемы евреями, как еретики. Иисус,
исцеляя без различия самаритян и евреев, давал в то же время урок и пример
терпимости; показав, что один только самаритянин вернулся воздать славу Богу,
он показал, что в нём больше истинной веры и чувства благодарности, чем у тех,
которые называли себя правоверными. Прибавив: «Твоя вера спасла тебя», он хочет
показать, что Бог смотрит в глубину сердца, а не на внешнюю форму почитания
Его. Тем не менее, и прочие были исцелены, это нужно было для того урока,
который он хотел преподать и показать в то же время их неблагодарность; но как
знать, что могло выйти из этого, и воспользовались ли они той милостью, которая
была им дарована? Сказав самаритянину: «Твоя вера спасла тебя», Христос даёт
понять, что этого не будет по отношению к другим.
БЫТИЕ - Алланом Кардеком.
La dek lepruloj
16. – Kaj dum ili vojiris al Jerusalem, li trapasis
tra la mezo de Samario kaj de Galileo. – Kaj kiam ili eniris en unu vilaĝon,
renkontis lin dek lepruloj, kiuj staris malproksime; – kaj ili levis sian voĉon,
dirante: Jesuo, estro, kompatu nin. – Kaj vidinte ilin, li diris al ili: Iru,
kaj montru vin al la pastroj. Kaj dum ili iris, ili fariĝis puraj.
Kaj unu el ili, vidinte, ke li resaniĝis, revenis,
glorante Dion per laŭta voĉo, – kaj falis sur sian vizaĝon ĉe liaj piedoj kaj
dankis lin; kaj li estis Samariano.
Kaj Jesuo responde diris: ĉu ne la dek estis purigitaj? sed kie estas la naŭ? – ĉu ne troviĝis revenantoj, por doni gloron al Dio, krom ĉi tiu fremdulo? – Kaj li diris al li: Leviĝu kaj iru; via fido vin savis. (Sankta Luko, ĉap. 17, par. 11 ĝis 19.)
17. – La samarianoj estis skismuloj, iel simile al
protestantoj en rilato al katolikoj, kaj la judoj ilin malŝatis kiel herezulojn.
Sendistinge resanigante samarianojn kaj judojn, Jesuo samtempe donis lecionon
kaj ekzemplon de toleremo; kaj reliefigante, ke nur la samariano revenis por
doni gloron al Dio, li montris, ke en li estas pli da vera fido kaj da vera
danko ol ĉe tiuj, kiuj sin prezentis kiel ortodoksuloj. Aldonante: “Via fido
vin savis”, li vidigas, ke Dio rigardas la fundon de la koro, ne la eksteran
formon de adorado. Sed ankaŭ la aliaj estis resanigitaj; necesis tio, por ke li
povu doni la koncernan lecionon kaj evidentigi ilian nedankemon. Kiu tamen
scias, kio al ili rezultis el tio? Kiu scias, ĉu ili estis bonfaritaj per la
favoro, kiu estis donita al ili? Dirante al la samariano: “Via fido vin savis”,
Jesuo komprenigas, ke ne same okazis al la aliaj.
La Genezo – Allan Kardec.
Nenhum comentário:
Postar um comentário