La hundo portas
oston en sia buŝo.
La hundo ekvidas
sian spegulan bildon en la klara akvo de la rivereto.
La hundo ankaŭ
volas la oston de alia hundo.
Jen la hundo
malfermas la buŝon por ekkapti la alian oston.
Ho! Kia surprizo,
ĝia propa osto enfalas en la rivereton.
La hundo nun
meditas pri tio, ke “unu osto en la buŝo pli bona ol du ostoj en la rivereto”.
Nekonata aŭtoro. - (Ilustrita metodo de Esperanto)
***
et - suf. (forma
o diminutivo) -zinho, -inho: piedeto pezinho. libreto livrinho. eta pequeno.
eteta muito pequeno, pixitinho. etigi diminuir. etulo petiz. etulino petiza.
boteleto frasco, garrafinha. dometo casinha. frateto maninho. rideti (i.)
sorrir. ruĝeta avermelhado. varmeta tépido. ¨ etulo de paĉjo (indivíduo
geralmente adulto que ainda é sustentado pelo pai rico) filhinho de papai,
filhinho do papai. etulo de panjo (pessoa que geralmente demonstra imaturidade
e é excessivamente mimada ou superprotegida pela mãe) filhinho de mamãe,
filhinho da mamãe. tre eta muito pequeno, pixitinho.
ek- pref.
indica: 1 ação que começa: ekiri pôr-se a caminho, começar a andar. 2 ação
momentânea: ekbrilo lampejo. 3 ação súbita: ekkrii exclamar. 4 ação menos
intensa: ektuŝi roçar, tocar de leve. eki (i.) começar. ekde desde. || ek!
interj. vamos!, apresse-se!, comece! ek al laboro! mãos à obra!
la - 1 art.def.
o, a, os, as: la viro o homem. la virino a mulher. la viroj os homens. la
virinoj as mulheres. Obs.: há também a forma l’, usada principalmente em
poesia, e que é usada após preposição ou outra palavra terminada em vogal,
junto com a qual é pronunciada: vivo de l’ homoj a vida das pessoas.
http://vortaro.brazilo.org
Dicionário de
Túlio Flores
Português-Esperanto
/ Esperanto-Português
Lecioneto farita
de: Antônio Ramos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário