Aos Poetas.
Despertai,
apóstolos e poetas;
Escutai os
oráculos do tempo.
O ar carrega o
sopro dos profetas
Retine o Hosana
nas asas do vento.
O Sinai de
nuvens está coberto;
Ruge o Etna no
horror de seus fogos;
No entanto o
Eterno dispensa as tormentas,
E para a Terra
ilumina os céus.
A verdade
ressurge da parábola;
Seu puro brilho
toca-nos a fronte,
De nova luz o
símbolo clareia,
E os raios da fé
vem aquecer.
A fé, o amor, o
vero sol das almas,
Aos mais
obscuros mostra a claridade;
E as chamas de
seu disco ela alimenta,
Pelo labor e
pela caridade.
Vinde, mártires
de sublime canto;
Abri a voz a
estranhos lutadores.
Aos quatro
ventos, sobre os nobres cimos,
Ide plantar de
Jesus a humilde cruz.
A Sra. Quillet
está certa quando diz que todos são chamados a concorrer à obra da renovação
terrestre. Ninguém contesta a influência da poesia, mas ela se equivoca quanto
ao pensamento da Sra. Foulon, quando esta diz: “O entusiasmo invadiu-me a alma
e espero que seja um pouco tarde para vos entreter com o Espiritismo sério, e
não com o Espiritismo poético, que não é bom para os homens. Eles não o
compreenderiam.” O Espírito não entende por Espiritismo poético as ideias
espíritas traduzidas pela poesia, mas o Espiritismo ideal, produto de uma
imaginação entusiasta; e por Espiritismo sério, o Espiritismo científico,
apoiado nos fatos e na lógica, que melhor convém à natureza positiva dos homens
de nossa época, o que é objeto de nossos estudos.
Revista Espírita
- Jornal de estudos psicológicos – 1865.
AUX POÈTES
Éveillez-vous,
apôtres et poètes ;
Prêtez l'oreille
aux oracles du temps.
L'air est chargé du souffle des prophètes,
Et l'hosannah retentit dans les vents.
Le Sinaï s'est couvert de nuages ;
L'Etna mugit
dans l'horreur de ses feux ;
Mais l'Eternel
disperse les orages,
Et pour la terre
illumine les cieux.
La vérité sort
de la parabole ;
Son pur éclat, en effleurant nos fronts,
D'un nouveau jour éclaire le symbole,
Et de la foi
réchauffe les rayons.
La foi, l'amour,
le vrai soleil des âmes,
Aux plus obscurs
épanche la clarté ;
Et de son disque
alimente les flammes,
Par le travail
et par la charité.
Accourez tous, martyrs, aux chants sublimes ;
Ouvrez la voie
aux lutteurs inconnus.
A tous les vents, sur les plus nobles cimes,
Allez planter
l'humble croix de Jésus.
Madame Quillet
est dans le vrai quand elle dit que chacun est appelé à concourir à l'œuvre de
la rénovation terrestre ; personne ne conteste l'influence de la poésie, mais
elle se trompe sur la pensée de madame Foulon lorsque celle-ci dit : «
L'enthousiasme a envahi mon âme, et j'attends qu'il soit un peu passé pour vous
entretenir du Spiritisme sérieux, et non du Spiritisme poétique qui n'est pas
bon pour les hommes ; ils ne le comprendraient pas. » L'Esprit n'entend point, par Spiritisme poétique, les idées spirites
traduites par la poésie, mais le Spiritisme idéal, produit d'une imagination
enthousiaste ; et par Spiritisme sérieux, le Spiritisme scientifique, appuyé
sur les faits et la logique, qui convient mieux à la nature positive des hommes
de notre époque, celui qui fait l'objet de nos études.
REVUE SPIRITE JOURNAL D'ETUDES PSYCHOLOGIQUES – 1865.
Nenhum comentário:
Postar um comentário