Teo kaj rozoj
Patrino: - Karlo!
Karlo: Kion vi
volas, patrino?
Patrino: ĉu vi
jam trinkis la teon?
Karlo: Ne, mi
ankoraŭ ne trinkis.
Patrino: Kial do
vi ne trinkas?
Karlo: Tial, ke
la Téo estas ter varma.
Patrino: Karlo!
Karlo: Kion vi
volas patrino?
Patrino: ĉu vi
jam trinkis la teon?
Karlo: Ne, mi
ankoraŭ ne trinkis.
Patrino: Kial do
vi ne trinkas?
Karlo: Mi
trinkos baldaŭ, patrino.
Patrino: Trinku
tuj, ĉu vi aŭdas?
Karlo: Jes,
patrino, mi trinkos tuj.
Patrino: Karlo!
Karlo: Kion vi
volas patrino?
Patrino: ĉu vi
jam trinkis la teon?
Karlo: Ne,
patrino, sed mi trinkas ĝin nun.
Patrino: Karlo!
Karlo: Kion vi
volas patrino?
Patrino: ĉu vi
jam trinkis la teon?
Karlo: Jes, mi jam
trinkis ĝin.
Patrino: ĉu vi
volas alian tason?
Karlo: Ne
patrino.
Patrino: Kial do
ne?
Karlo: Tial, ke
mi ne povas trinki plu.
Libro: Ilustrita
Metodo de Esperanto.
***
Konjugacio de la
verboj:
- i (term. do
infinitivo dos verbos): ami amar.
- as (term. do
presente dos verbos) mi estas sou, estou. vi amas tu amas, vós amais etc.
- os (term. do
futuro dos verbos): mi faros farei, fizer. kiam ni havos quando tivermos.
- u (term. indica
o imperativo dos verbos): iru vai, ide. ni laboru trabalhemos. ŝi deziras, ke
li venu ela deseja que ele venha. li ordonis, ke la knaboj kantu ele ordenou
que os meninos cantassem.
-us (term. do
condicional dos verbos) li dirus ele diria. se li estus sana, li estus feliĉa
se ele estivesse são, estaria feliz.
***
Jam - adv. 1 já. 2 agora mesmo. ¨ jam nun desde já.
jam ne já não, não mais: li jam ne vivas ele já não vive; ele não vive mais.
tiun okazon vi jam ne retrovos essa ocasião você não mais reencontrará (ou não
reencontrará mais). ne jam = ankoraŭ ne: se vi ne jam aliĝis al la kongreso,
faru tuj se você ainda não se inscreveu no congreso, faça-o já. jam estas tempo
iri domen já é hora de ir para casa.
Ankoraŭ - adv.
ainda, até agora, também, mais. Obs.: significa que a ação não cessou, mas
continua até o momento em que se fala: la pluvo ankoraŭ falas a chuva ainda
está caindo. ¨ ankoraŭ ne ainda não: la fianĉino ankoraŭ ne venis a noiva ainda
não chegou.
Baldaŭ - adv.
breve, brevemente, (dentro) em breve, logo, depressa, cedo. baldaŭa breve,
iminente, próximo. baldaŭeco proximidade (no tempo), iminência.
Tuj - adv. 1
logo, imediatamente, já, sem demora, depressa, desde logo, no mesmo instante:
mi tuj eliros já vou sair. Obs.: tuj emprega-se com relação ao futuro. Para o
passado, usa-se ĵus: mi ĵus eliris acabei de sair. 2 (no espaço) bem, muito: mi
iras tuj apud li vou bem junto a ele. tuja 1 (bebida) instantâneo: tuja kafo
café instantâneo. 2 (comida) semipronto: tuja lazanjo lasanha semipronta.
tujtuja súbito, imediato. tujpreta (comida ou bebida) = tuja.
Alia 1 outro,
diferente, diverso. 2 mais: ĉu vi volas alian? quer mais? 3 outrem: kio plaĉas
al unu, ne plaĉas al alia o que agrada a um não agrada a outrem. alio (tb.
aliaĵo, io alia) outra coisa. alie aliás, de outro modo, do contrário, senão.
alie... alie de uma maneira... de outra maneira; de um jeito... de outro: tiu
ulo parolas alie kaj agas alie aquele sujeito fala de uma maneira e age de
outra maneira. aliecigi alterar, modificar. aliigi 1 modificar, mudar. 2
disfarçar. aliiĝi mudar-se, transformar-se, transmudar-se. aliiĝo
transformação. aliula alheio, de outrem. aliulo (tb. alia homo) outrem.
aliflanke por outro lado. alifoje outras vezes. aliformigi mudar, transformar.
alilando (país) estrangeiro, (o) exterior. alilandulo (tb. alinaciano) estrangeiro.
aliloke alhures, em outro lugar. interalie (abrev.: i.a.) entre outras coisas,
“inter alia” (i.a.). ¨ inter aliaj (abrev.: i.a.) entre outros, “inter alia”
(i.a.). kaj aliaj (abrev.: k.a.) e outros, “et alii”, “et al.”.
Plu - adv. mais
(em duração, em continuação). plua mais, ulterior. plue mais, em continuação,
mais adiante. pluen para diante, afora; li marŝis pluen laŭ la vojo ele
caminhou pela estrada afora. plui (i.) continuar. pluigi (tb. plufari)
continuar a fazer. pluiri (i.) (tb. plu iri, iri plu) continuar a andar,
prosseguir. ¨ plu diri continuar a dizer, dizer mas. plu kaj plu (tb. plue kaj
plue) cada vez mais. plu vivi viver mais, continuar a viver. esti plue (tb.
esti plu) continuar a ser. kaj tiel plu (abrev.: ktp, k.t.p.) e assim por
diante, etcétera, “et cetera” (etc.). ne plu já não, não mais: tiu kantistino
ne plu kantas aquela cantora já não canta. ne pluen! para!, basta!.
Dicionário de
Túlio Flores
Português-Esperanto
/ Esperanto-Português
Ili trinkos teon.
Nenhum comentário:
Postar um comentário