sexta-feira, 14 de fevereiro de 2014

Nekonfuzeble / Imperturbavelmente

Nekonfuzeble.
Ĉe preterpasado de ambulanco laŭte trumpetanta, piedranto dirás:
- Kia rápido.
Knabo parolas:
- Kia bela veturilo, ĉu ne?
Viro rimarkigas:
- Transirado estas neebla. Jen danĝera ambulanco!
Sinjoro ekkrias:
- Kompatinda! Iu malbone fartas...
Sed la motoristo kaj liaj kunuloj en aktiveco, en la veturilo, neniam aŭdas pro ĝia akresona sireno.
Kaj la ambulanco en la urĝo helpi, nekonfuzeble rápidas ĉiam plu...
*
Tiel ankaŭ okazas al via ĉiutaga irado tra la vivo.
Iu observas indiferente viajn paŝojn...
Dua kondamnas vian laboron...
Alia reliefigas vian ekzistadon...
Ĉi tiu kompatas vin...
Sed la bruo de via laboro ŝparu al vi eblecon aŭdi flankajn voĉojn.
Aŭdante vian konsciencon, plenumu vian devon kaj antaŭeniru kun firma decido servi nekonfuzeble.
Libro: Feliĉaj la Simplaj.
Valérium / Waldo Vieira.
Imperturbavelmente
A passagem da ambulância buzinando ruidosamente, o transeunte comenta:
— Que pressa!
O menino fala:
— Belo carro, não?
O homem anota:
— O trânsito está impossível. Veja só que ambulância perigosa!
A senhora exclama:
— Coitado! Alguém está passando mal...
Entretanto, o motorista e os companheiros, em ação no veículo, nada escutam sob a estridência da sirena.
E a ambulância prossegue sempre, na ânsia de levar socorro, imperturbavelmente.
*
Assim também é a sua passagem diária pelo trânsito da vida.
Há quem lhe observa os passos, indiferente...
Há quem lhe condena o trabalho...
Há quem lhe exalta a existência...
Há quem se compadece de você...
Contudo, que o barulho do serviço possa encobrir-lhe, sempre, a possibilidade de escutar as vozes marginais.
Cumpra o dever, ouvindo a consciência, e prossiga na decisão de servir, imperturbavelmente.
Livro: Bem-aventurados os Simples.
Valérium / Waldo Vieira.

Nenhum comentário:

Postar um comentário