FRENTE AO PERIGO
A simpática
matrona, assustada, enchera-se de medo.
A tempestade
rugia.
E a sua casa era
pequena.
Choça humilde.
Estalava o teto
frágil.
Tremiam paredes.
Temendo a morte
por desastre do vento, saiu espavorida e asilou-se em fortificada residência
vizinha.
Acolhida
carinhosamente, foi instalada em confortadora poltrona na sala. Sorria confiante
e contente, sorvendo o chá fumegante, quando uma faísca elétrica riscou o recinto
e fê-la tombar, num golpe fulminante.
*
Guarde a lição e
não se aflija frente ao perigo.
Conserve a
serenidade, sejam quais forem as circunstâncias porque a fé verdadeira vive
brilhando no dever bem cumprido e o dever bem cumprido não desconhece que, seja
onde for, é preciso estejamos atentos aos imperativos da Lei.
Livro:
Bem-aventurados os simples
Valérium / Waldo
Vieira
Antaŭ danĝero
Simpatia
maljunulino timigita pleniĝis de teruro.
Tempesto
muĝis.
Ŝia
domo estis malgranda.
Modesta
kabano.
Ĝia
kaduka tegmento krakadis.
Ĝiaj
muroj tremis.
Timante
morton pro ventakcidento, ŝi terurita eliris kaj ŝirmis sin en fortika najbara
domo.
Ameme
akceptita ŝi sidiĝis en komforta brakseĝo en la ĉambro. Ŝi trankvila kaj
kontenta ridetis kaj englutis varman teon, kiam fulmo strekis la ĉambro kaj
faligis ŝin per mortiga bato.
*
Lernu
tiun lecionon kaj ne afliktiĝu antaŭ danĝero.
Tenu
trankvilecon, kiaj ajn estas la cirkonstancoj, ĉar vera fido montriĝas per bone
plenumita devo kaj bone plemunita devo postulas, kie ajn ni troviĝos, ke ni
estu obeemaj al la imperativa Leĝo.
Libro:
Feliĉaj la Simplaj.
Nenhum comentário:
Postar um comentário