Nun volas mi en Esperanto
Min turni al samideanoj.
Ĝi estas la lingvo por kanto,
Parolo de la ĉielanoj.
Nun staras ni ne kvazaŭ ŝtonoj,
Nur fremda ĉe fremda – ho honto!
Plenigas la Spacon la sonoj
De l’ himno de la lingvo–ponto!
En kor’ Zamenhofon ni laŭdas,
Kaj certe vi ankaŭ sur Ter’.
Ho, kiel interne ni aŭdas
La korojn sen ia mister’!
Ni gloru al Dio de Amo,
Fininta kun tia Babel.
La mond’ kunfandiĝas en flamo,
Ligiĝas la Ter’ kun Ĉiel’ !
6/11/1960 / DALTRO SANTOS
Libro: Mediuma Poemaro.
Luis da costa Porto Carreiro Neto.
Oi Antonio!
ResponderExcluirMe chamo Claudia e moro nos Estados Unidos. Você, poderia, por gentileza, me enviar a tradução em Português do poema: "Linvgo de Cxielanoj"? O meu e-mail é: a-sbaje@comcast.net
Estamos tentando promover o Esperanto fazendo vídeos com poesias e leituras. Embora eu conheça o Esperanto, não saberia traduzir, em Português por que não é a minha lingua materna. Mi tre kore dankas vin, Klauxdja