Puna kodo de la
estonta vivo.
17-a: Pento
povas okazi ĉie kaj ĉiam; se ĝi venos malfrue, la kulpulo pli longe suferos.
Tiel longe ĝis
la signoj de kulpo malaperos, elaĉeto konsistas en la fizikaj kaj moralaj
suferoj, kiuj estas ĝiaj sekvoj, ĉu en la nuna vivo, ĉu en la spirita post la morto,
ĉu ankoraŭ en alia korpa ekzistado.
Riparo konsistas
en farado de bono al tiuj, al kiuj oni faris malbonon. Kiu ne riparas siajn
erarojn en ia ekzistado pro malforteco aŭ malbonvolo, tiu troviĝos en posta
ekzistado en rilato kun la samaj personoj, kiuj faris plendojn kontraŭ li, en
memvole elektitaj kondiĉoj, por elmontri al ili dankon kaj fari al ili tiom da
bono, kiom da malbono li faris al ili. Ne ĉiuj eraroj kuntrenas rektan kaj
efektivan malprofiton; en tiuj okazoj riparado efektiviĝas, se oni faras tion,
kio devus esti farita kaj estis malzorgita; se oni realigas la devojn
forlasitajn, la misiojn ne plenumitaj; se oni praktikas bonon kompense pro
farita malbono, t. e. fariĝante humila, se oni longe estis fiera; amema, se oni
longe estis severa; karitema, se oni longe estis egoisma; bonkora, se oni longe
estis malica; laborema, se oni longe estis mallaborema; utila, se oni longe
estis neutila; sobra, se oni longe estis malsobra; kaj resume se oni ja
respondas per bonaj ekzemploj la faritajn malbonaĵojn. Kaj tiel la Spirito progresas,
profitante el sia propra pasinteco.
18-a: La
neperfektaj Spiritoj estas forigitaj for de la feliĉaj mondoj, kies harmonion
ili konfuzus. Ili restas en la malsuperaj mondoj, elpagante siajn erarojn per ĉagrenoj
de la vivo, kaj puriĝante de siaj neperfektaĵoj, ĝis kiam ili meritos enkarniĝon
en mondoj pli superaj, morale kaj fizike pli progresantaj. Se oni povas
koncepti ian ĉirkaŭlimigitan lokon por puno, tia loko sendube estas tiuj mondoj
por kulpelaĉeto, ĉirkaŭ kiuj svarmas neperfektaj elkarniĝintaj Spiritoj,
atendantaj novajn ekzistadojn, kiuj ebligos al ili ripari malbonon, helpante
ilian progreson.
19-a: Ĉar la
Spirito ĉiam havas liberan volon, la progreso iafoje fariĝas malrapida, kaj
forta lia obstino ĉe malbono. En tiu stato li povos resti jarojn kaj jarcentojn,
kaj fine venos momento, kiam lia obstineco modifiĝos pro sufero, kaj spite sian
arogantecon li rekonos la superan povon, kiu lin superregas.
Kiam manifestiĝos
la unuaj signoj de pento, tiam Dio faras lin duonvidi la esperon. Ne ekzistas
Spirito nekapabla neniam progresi, destinita al eterna malsupereco, kio estus
neado de la leĝo de progreso, kiu providence regas ĉiujn kreitojn.
20-a: Kiaj ajn
estas la malsupereco kaj maliceco de la Spiritoj, Dio neniam ilin forlasas.
Ĉiuj homoj havas sian gardanĝelon (gvidanton), kiu zorgas pri ili, suflorante bonajn
pensojn, vekante dezirojn progresi kaj ankaŭ esplorante la movojn de ilia
animo, per kiuj ili klopodas ripari en ia nova ekzistado la malbonon, kiun ili
praktikis.
Sed tiu
interveno de la gvidanto preskaŭ ĉiam fariĝas kaŝe, tiel ke ne okazu premo, ĉar
la Spirito devas progresi per impulso de sia propra volo, neniam per ia
altrudo.
Bono kaj malbono
estas praktikataj laŭ libera volo, kaj sekve la Spirito ne estas fatale pelita
al unu aŭ alia direkto.
Obstinante longe
ĉe malbono, la Spirito suferos ties sekvojn, tiel longe, kiel daŭros lia
obstinado, sammaniere kiel donante paŝon al bono, li tuj sentas ĝiajn
bonfarantajn efikojn.
Rimarko. Estus
eraro supozi, ke, pro efiko de la leĝo de progreso, la certeco pli aŭ malpli
frue atingi perfektecon kaj feliĉon povas stimuli obstinon ĉe malbono, sub
kondiĉo de posta pento: unue tial, ke la malsupera Spirito ne vidas la finon de
sia situacio; due tial, ke estante aŭtoro de sia propra malfeliĉo, li nepre
komprenos, ke dependas de li mem ĝin ĉesigi; ke li estos malfeliĉa, dum longe
li persistos ĉe malbono; fine tial, ke la sufero estos senfina, se li mem ne metos
finon al ĝi. Tio do estus negativa kalkulo, kies sekvojn la Spirito rekonus la
unua. El la dogmo pri la nepageblaj punoj oni ja faras tian hipotezon, ĉar al
homo estas malpermesita por ĉiam ia ajn ideo pri espero, kaj li do ne havas intereson
konvertiĝi al bono, sen ia profito al li.
Antaŭ tiu leĝo
ankaŭ falas la kontraŭdiro kontraŭ la dia antaŭsciado, ĉar Dio, kreinte la
Spiriton, efektive scias, ĉu li iros pro sia libera volo la bonan aŭ malbonan
vojon; scias, ke li estos punita, se li faros malbonon; sed ankaŭ li scias, ke
tia nedaŭra puno estas rimedo igi lin kompreni sian eraron, frue aŭ malfrue
sekvante la bonan vojon. El la doktrino pri la eternaj punoj oni konkludas, ke
Dio scias, ke tiu Spirito bankrotos, kaj ke li do estas antaŭdecide kondamnita
al senfinaj torturoj.
21-a: La
respondeco pri kulpoj estas tute persona, neniu Spirito suferas pro aliulaj
eraroj, esceptinte se li ilin originigis, ĉu kaŭzante ilin per sia ekzemplo, ĉu
ne ilin malhelpante, dum li tion povis fari.
Tial la
memmortiginto estas ĉiam punita; sed kiu, pro malico, instigas alian homon
sinmortigi, tiu suferas eĉ pli grandan punon.
Libro: La Ĉielo
kaj la Infero – Allan Kardec, ĉap. VII.
Código penal da
vida futura.
17º) O
arrependimento pode ocorrer em qualquer lugar e tempo. Se ele for tardio, o
culpado sofre por mais tempo.
A expiação
consiste nos sofrimentos físicos e morais que são a conseqüência da falta
cometida, seja desde a vida presente ou seja após a morte, na vida espiritual,
ou ainda numa nova existência corpórea, até que os traços da falta tenham
desaparecido.
A reparação
consiste em praticar o bem para aquele mesmo, a quem se fez o mal. Aquele que
não repara os seus erros nesta vida, por fraqueza ou má vontade, tornará a
encontrar-se, numa outra existência, com as mesmas pessoas que ofendeu, e em
condições escolhidas por ele mesmo para poder provar-lhes o seu devotamento, fazendo-lhes
tanto bem quanto o mal que havia feito.
Nem todas as
faltas acarretam um prejuízo direto e efetivo. Nesses casos, a reparação se
realiza fazendo-se o que se deixou de fazer, cumprindo-se os deveres que foram
negligenciados ou desprezados, as missões em que se tenha falido, praticando-se
o bem reparador do mal que se fez. Isso quer dizer, sendo humilde quando se foi
orgulhoso, bondoso quando se foi duro, caridoso quando se foi egoísta,
benevolente quando se foi maldoso, trabalhador quando se foi preguiçoso, útil
quando se foi inútil, temperante quando se foi dissoluto, bom exemplo quando se
foi mau e assim por diante. É dessa maneira que o Espírito progride, tornando
proveitoso o seu passado.
18º) Os
Espíritos imperfeitos são afastados dos mundos felizes porque perturbariam a
sua harmonia. Permanecem nos mundos inferiores onde expiam as suas faltas pelas
tribulações da vida e se libertam das suas imperfeições, até merecerem
encarnar-se em mundos moral e fisicamente mais adiantados.
Se podemos
conceber um lugar de castigo determinado é precisamente nos mundos de expiação,
pois é ao redor desses mundos que pululam os Espíritos imperfeitos
desencarnados, esperando uma nova existência que, permitindo-lhes a reparação
do mal que fizeram, os ajudará a progredir.
19º) Como o
Espírito conserva sempre o seu livre-arbítrio, melhora às vezes de maneira
lenta e sua obstinação no mal é bastante tenaz. Pode persistir nessa situação
durante anos e séculos, mas chega sempre o momento em que a sua teimosia em
desafiar a justiça de Deus se abate diante do sofrimento, e então, malgrado a
sua fanfarronice, ele reconhece o poder superior que o domina. Desde o momento
em que manifesta as primeiras luzes do arrependimento, Deus o faz entrever a
esperança.
Nenhum Espírito
está na condição de nunca se melhorar. Se assim fosse ele estaria fatalmente
destinado a uma eterna situação de inferioridade e escaparia à lei da evolução
que rege providencialmente todas as criaturas.
20º) Sejam quais
forem a inferioridade e a perversidade dos Espíritos, Deus jamais os abandona.
Todos têm o seu anjo da guarda que vela por eles, vigia as expansões da sua
alma e se esforça para despertar-lhes bons pensamentos, desejos de progredir e
de reparar numa nova existência o mal que tenham feito. Não obstante, o guia ou
protetor age na maioria das vezes de maneira oculta, sem exercer nenhuma
pressão. O Espírito deve melhorar-se pela força de sua própria vontade e não
por força de qualquer constrangimento. Deve agir bem ou mal em virtude de seu
livre-arbítrio, sem ser fatalmente empurrado num sentido ou noutro. Se fizer o
mal, sofrerá as suas conseqüências enquanto permanecer no mau caminho. Desde
que dê um passo em direção ao bem sentirá imediatamente os seus resultados.
Observação:
Seria errôneo acreditar que, em virtude da lei do progresso, a certeza de
chegar cedo ou tarde à perfeição e à felicidade pode ser um encorajamento a
permanecer no mal, esperando arrepender-se mais tarde. Primeiro, o Espírito
inferior não vê a possibilidade de um fim para a sua situação; segundo, sendo
ele o artífice da sua própria desgraça, acaba por compreender que dele depende
fazê-la cessar e que quanto mais persistir no mal mais longa será a sua
infelicidade, pois o seu sofrimento durará sempre se ele próprio não lhe puser
um termo. Esse seria, de sua parte, um cálculo errado, com o qual se enganaria
a si mesmo. Se, pelo contrário, segundo o dogma das penas irremissíveis, toda
esperança lhe fosse negada, ele não teria nenhum interesse em retornar ao bem,
pois isso não lhe daria nenhum proveito.
Perante esta lei
cai igualmente a objeção referente à presciência. Deus, ao criar uma alma sabe
realmente se em virtude do seu livre-arbítrio ela tomará o bom ou o mau
caminho; sabe que ela será punida se praticar o mal; mas sabe também que esse
castigo temporário é um meio de a levar a compreender o seu erro e de a fazer
entrar no bom caminho, ao qual cedo ou tarde chegará. Segundo a doutrina das
penas eternas, Deus sabe que a alma falirá, e assim ela já está previamente
condenada às torturas sem fim.
21º) Cada um só
é responsável pelas suas próprias faltas. Ninguém sofre penalidades pelas
faltas alheias, a menos que para isso tenha dado algum motivo, seja
provocando-as pelo seu exemplo, seja deixando de impedi-Ias quando podia
fazê-lo.
É assim, por exemplo,
que o suicida é sempre punido, mas aquele que, por sua dureza de coração, leva
um indivíduo ao desespero e daí ao suicídio, sofre uma pena ainda maior.
Livro: O Céu e o
Inferno – Allan Kardec, cap. VII.
Nenhum comentário:
Postar um comentário