Decepções. Ingratidão. Afeições
destruídas.
937. Para o
homem de coração, as decepções oriundas da ingratidão e da fragilidade dos
laços da amizade não são também uma fonte de amarguras?
“São; porém,
deveis lastimar os ingratos e os amigos infiéis: serão muito mais infelizes do
que vós. A ingratidão é filha do egoísmo e o egoísta topará mais tarde com
corações insensíveis, como o seu próprio o foi. Lembrai-vos de todos os que
fizeram mais bem do que vós, que valeram muito mais do que vós e que tiveram
por paga a ingratidão. Lembrai-vos de que o próprio Jesus foi, quando no mundo,
injuriado e menosprezado, tratado de velhaco e impostor, e não vos admireis de
que o mesmo vos suceda. Seja o bem que houverdes feito a vossa recompensa na
Terra e não atenteis no que dizem os que receberam os vossos benefícios. A
ingratidão é uma prova para a vossa perseverança na prática do bem; ser-vos-á
levada em conta, e os que vos forem ingratos serão tanto mais punidos quanto
maior lhes tenha sido a ingratidão.”
938. As
decepções oriundas da ingratidão não serão de molde a endurecer o coração e a
fechá-lo à sensibilidade?
“Seria um erro,
porquanto o homem de coração, como dizes, se sente sempre feliz pelo bem que
faz. Sabe que se esse bem for esquecido nesta vida será lembrado em outra, e
que o ingrato se envergonhará e terá remorsos da sua ingratidão.”
a) — Mas tal
raciocínio não impede que se lhe ulcere o coração. Ora, daí não poderá
nascer-lhe a ideia de que seria mais feliz se fosse menos sensível?
“Pode, se
preferir a felicidade do egoísta. Triste felicidade essa! Saiba, pois, que os
amigos ingratos que o abandonam não são dignos de sua amizade, e que se enganou
a respeito deles. Assim sendo, não há de que lamentar o tê-los perdido. Mais
tarde achará outros, que saberão compreendê-lo melhor. Lastimai os que usam para
convosco de um procedimento que não tenhais merecido, pois bem triste se lhes
apresentará o reverso da medalha. Não vos aflijais, porém, com isso: será o
meio de vos colocardes acima deles.”
A natureza deu
ao homem a necessidade de amar e de ser amado. Um dos maiores gozos que lhe são
concedidos na Terra é o de encontrar corações que com o seu simpatizem. Nas
alegrias que esses encontros proporcionam tem o homem as primícias da
felicidade que o aguarda no mundo dos Espíritos perfeitos, onde tudo é amor e
benignidade. Desse gozo está excluído o egoísta.
O Livro dos
Espíritos – Allan Kardec.
Disappointment – Shattered Affections
937. Is the
disappointment that leads to ingratitude and the fragility of friendship
another source of bitterness for the human heart?
“Yes, but we
teach you to feel pity for the ungrateful and faithless friends as they are
more unhappy than you. Ingratitude comes from selfishness and people who are
selfish, eventually, meet hearts as callous as their own. Think of all those
who have done more good than you, who are more worthy than you are, and whose
kindnesses were paid with ingratitude. Remember that, in his life, Jesus was
ridiculed, despised and treated as both a criminal and a fraud; you should not
be shocked if you are treated in the same way. The knowledge that you have done
good should be your reward in your present life, and do not worry about what
people who have benefited from it say. Ingratitude tests your persistence in
doing good. It counts in your favor, in the future, and those who have ignored
your kindness will be punished. The greater their ingratitude, the more severe
the atonement.”
938. Are the
disappointments that ingratitude causes meant to harden the heart and turn it
callous and insensitive?
“That is wrong,
because virtuous people are always happy to do good for others. They know that,
if those they have helped do not recognize their kindness in this life, they
will in a future one, and they will then feel shame and remorse for their ingratitude.”
a) However, this
knowledge does not prevent them from being hurt by ingratitude in this life.
Could this pain lead them to think that they would be happier if they were less
sensitive?
“Yes, if they
prefer selfish happiness. Still, this sort of happiness is very pitiful. People
must try to understand that the ungrateful friends who desert them are unworthy
of their friendship, and that they are mistaken in their thoughts of them. They
should no longer regret the loss of these friends. Other friends, who are
better able to understand the motivation behind their acts of good will, will
take their place. You should pity those from whom you have received poor
treatment, which you did not deserve, because they will receive severe
retribution. You should not allow yourselves to be upset by their bad behavior.
Your ability to remain unaffected by their ill-treatment places you above
them.”
Nature has given
human beings the need to love and be loved. One of the greatest joys given to
them on Earth is meeting like-minded hearts. This sympathy gives them a taste
of the happiness that awaits them in the world of perfect spirits, where love
and kindness reign. This type of happiness is denied to the selfish.
The Spirits’
Book.
ELREVIĜOJ.
NEDANKEMO. ROMPITAJ KORLIGIĜOJ
937. Ĉu la
elreviĝoj, per kiuj nin batas nedankemo kaj la facilrompeco de amikligiloj, ne
estas por korsentema homo ankaŭ fonto de ĉagrenoj?
“Jes; sed ni
instruas al vi bedaŭri la sendankajn kaj la malfidelajn amikojn: ili estos pli
malfeliĉaj ol vi. Nedankemo estas ido de egoismo, kaj egoismo poste trovos korojn
sensentajn, kia estis la lia. Ekpensu pri tiuj, kiuj faris pli da bono ol vi,
kiuj meritis pli ol vi, kaj kiuj tamen ricevis maldankon kiel pagon. Memoru, ke
Jesuo mem estis primokata kaj malŝatata dum sia vivo, traktata kiel frenezulo
kaj trompisto, kaj ne miru, ke tio sama okazos al vi. Estu la bono, kiun vi
faras, via rekompenco en ĉi tiu mondo, kaj ne atentu, kion diras la homoj, kiuj
ricevis vian komplezon. Nedankemo estas provo por via persisto en bonfaro; tio
estos kreditita al vi, kaj tiuj, kiuj vin ne dankos, estos punitaj des pli
severe, ju pli granda estos ilia sendankeco.”
938. Ĉu la
disreviĝoj, kaŭzataj de nedankemo, ne estas donataj por hardi la koron kaj ĝin
fermi al sentemo?
“Tio estus
eraro; ĉar korsentema homo, kiel vi diras, estas ĉiam feliĉa pro la bono, kiun
li faras. Li scias, ke, se tiuj, al kiuj li komplezis, ne memoros tiun servon
en ĉi tiu vivo, ili ĝin nepre memoros en alia ekzistado; kaj ke sendankulo hontos
pri sia kulpo kaj pro øi sentos konsciencoriproĉojn.”
– Tiu penso ne
evitigas vundon al la koro de nobla homo; nu, ĉu tio ne povas naski en li la
penson, ke li estus pli feliĉa, se li estus malpli sentema?
“Jes, se li
preferas la feliĉon de egoisto; kompatinda feliĉo! Li do sciu, ke la sendankaj
amikoj, lin forlasantaj, ne indas lian amikecon, kaj ke li trompiĝis pri ili;
de tiam, li ne ĉagreniĝu pri ties perdo. Li poste trovos aliajn, kiuj scios lin
pli bone kompreni. Bedaŭru la personojn, kondutantajn malnoble kontraŭ vi, kiel
vi ne meritas, ĉar ili ricevos tre amaran repagon; sed tiuj aferoj ne afliktu vin:
tio estas rimedo, por loki vin super ilin.”
La Naturo donis
al la homo la neceson ami kaj esti amata. Unu el plej grandaj plezuroj, kiuj
povas esti konsentataj al li sur la Tero, estas trovi korojn, kiuj simpatias la
lian; ĝi tiel havigas al li antaŭĝuon de l’ feliĉo, destinita al li en la mondo
de la perfektaj Spiritoj, kie ĉio estas amo kaj bondezireco; tiu estas plezuro,
rifuzita al egoisto.
La Libro de la
Spiritoj – Allan Kardec.
Nenhum comentário:
Postar um comentário