sábado, 20 de abril de 2024

Decepções. Ingratidão. Afeições destruídas / Disappointment – Shattered Affections / ELREVIĜOJ. NEDANKEMO. ROMPITAJ KORLIGIĜOJ.

Decepções. Ingratidão. Afeições destruídas.

937. Para o homem de coração, as decepções oriundas da ingratidão e da fragilidade dos laços da amizade não são também uma fonte de amarguras?

“São; porém, deveis lastimar os ingratos e os amigos infiéis: serão muito mais infelizes do que vós. A ingratidão é filha do egoísmo e o egoísta topará mais tarde com corações insensíveis, como o seu próprio o foi. Lembrai-vos de todos os que fizeram mais bem do que vós, que valeram muito mais do que vós e que tiveram por paga a ingratidão. Lembrai-vos de que o próprio Jesus foi, quando no mundo, injuriado e menosprezado, tratado de velhaco e impostor, e não vos admireis de que o mesmo vos suceda. Seja o bem que houverdes feito a vossa recompensa na Terra e não atenteis no que dizem os que receberam os vossos benefícios. A ingratidão é uma prova para a vossa perseverança na prática do bem; ser-vos-á levada em conta, e os que vos forem ingratos serão tanto mais punidos quanto maior lhes tenha sido a ingratidão.”

938. As decepções oriundas da ingratidão não serão de molde a endurecer o coração e a fechá-lo à sensibilidade?

“Seria um erro, porquanto o homem de coração, como dizes, se sente sempre feliz pelo bem que faz. Sabe que se esse bem for esquecido nesta vida será lembrado em outra, e que o ingrato se envergonhará e terá remorsos da sua ingratidão.”

a) — Mas tal raciocínio não impede que se lhe ulcere o coração. Ora, daí não poderá nascer-lhe a ideia de que seria mais feliz se fosse menos sensível?

“Pode, se preferir a felicidade do egoísta. Triste felicidade essa! Saiba, pois, que os amigos ingratos que o abandonam não são dignos de sua amizade, e que se enganou a respeito deles. Assim sendo, não há de que lamentar o tê-los perdido. Mais tarde achará outros, que saberão compreendê-lo melhor. Lastimai os que usam para convosco de um procedimento que não tenhais merecido, pois bem triste se lhes apresentará o reverso da medalha. Não vos aflijais, porém, com isso: será o meio de vos colocardes acima deles.”

A natureza deu ao homem a necessidade de amar e de ser amado. Um dos maiores gozos que lhe são concedidos na Terra é o de encontrar corações que com o seu simpatizem. Nas alegrias que esses encontros proporcionam tem o homem as primícias da felicidade que o aguarda no mundo dos Espíritos perfeitos, onde tudo é amor e benignidade. Desse gozo está excluído o egoísta.

O Livro dos Espíritos – Allan Kardec.

Disappointment – Shattered Affections

937. Is the disappointment that leads to ingratitude and the fragility of friendship another source of bitterness for the human heart?

“Yes, but we teach you to feel pity for the ungrateful and faithless friends as they are more unhappy than you. Ingratitude comes from selfishness and people who are selfish, eventually, meet hearts as callous as their own. Think of all those who have done more good than you, who are more worthy than you are, and whose kindnesses were paid with ingratitude. Remember that, in his life, Jesus was ridiculed, despised and treated as both a criminal and a fraud; you should not be shocked if you are treated in the same way. The knowledge that you have done good should be your reward in your present life, and do not worry about what people who have benefited from it say. Ingratitude tests your persistence in doing good. It counts in your favor, in the future, and those who have ignored your kindness will be punished. The greater their ingratitude, the more severe the atonement.”

938. Are the disappointments that ingratitude causes meant to harden the heart and turn it callous and insensitive?

“That is wrong, because virtuous people are always happy to do good for others. They know that, if those they have helped do not recognize their kindness in this life, they will in a future one, and they will then feel shame and remorse for their ingratitude.”

a) However, this knowledge does not prevent them from being hurt by ingratitude in this life. Could this pain lead them to think that they would be happier if they were less sensitive?

“Yes, if they prefer selfish happiness. Still, this sort of happiness is very pitiful. People must try to understand that the ungrateful friends who desert them are unworthy of their friendship, and that they are mistaken in their thoughts of them. They should no longer regret the loss of these friends. Other friends, who are better able to understand the motivation behind their acts of good will, will take their place. You should pity those from whom you have received poor treatment, which you did not deserve, because they will receive severe retribution. You should not allow yourselves to be upset by their bad behavior. Your ability to remain unaffected by their ill-treatment places you above them.”

Nature has given human beings the need to love and be loved. One of the greatest joys given to them on Earth is meeting like-minded hearts. This sympathy gives them a taste of the happiness that awaits them in the world of perfect spirits, where love and kindness reign. This type of happiness is denied to the selfish.

The Spirits’ Book.

ELREVIĜOJ. NEDANKEMO. ROMPITAJ KORLIGIĜOJ

937. Ĉu la elreviĝoj, per kiuj nin batas nedankemo kaj la facilrompeco de amikligiloj, ne estas por korsentema homo ankaŭ fonto de ĉagrenoj?

“Jes; sed ni instruas al vi bedaŭri la sendankajn kaj la malfidelajn amikojn: ili estos pli malfeliĉaj ol vi. Nedankemo estas ido de egoismo, kaj egoismo poste trovos korojn sensentajn, kia estis la lia. Ekpensu pri tiuj, kiuj faris pli da bono ol vi, kiuj meritis pli ol vi, kaj kiuj tamen ricevis maldankon kiel pagon. Memoru, ke Jesuo mem estis primokata kaj malŝatata dum sia vivo, traktata kiel frenezulo kaj trompisto, kaj ne miru, ke tio sama okazos al vi. Estu la bono, kiun vi faras, via rekompenco en ĉi tiu mondo, kaj ne atentu, kion diras la homoj, kiuj ricevis vian komplezon. Nedankemo estas provo por via persisto en bonfaro; tio estos kreditita al vi, kaj tiuj, kiuj vin ne dankos, estos punitaj des pli severe, ju pli granda estos ilia sendankeco.”

938. Ĉu la disreviĝoj, kaŭzataj de nedankemo, ne estas donataj por hardi la koron kaj ĝin fermi al sentemo?

“Tio estus eraro; ĉar korsentema homo, kiel vi diras, estas ĉiam feliĉa pro la bono, kiun li faras. Li scias, ke, se tiuj, al kiuj li komplezis, ne memoros tiun servon en ĉi tiu vivo, ili ĝin nepre memoros en alia ekzistado; kaj ke sendankulo hontos pri sia kulpo kaj pro øi sentos konsciencoriproĉojn.”

– Tiu penso ne evitigas vundon al la koro de nobla homo; nu, ĉu tio ne povas naski en li la penson, ke li estus pli feliĉa, se li estus malpli sentema?

“Jes, se li preferas la feliĉon de egoisto; kompatinda feliĉo! Li do sciu, ke la sendankaj amikoj, lin forlasantaj, ne indas lian amikecon, kaj ke li trompiĝis pri ili; de tiam, li ne ĉagreniĝu pri ties perdo. Li poste trovos aliajn, kiuj scios lin pli bone kompreni. Bedaŭru la personojn, kondutantajn malnoble kontraŭ vi, kiel vi ne meritas, ĉar ili ricevos tre amaran repagon; sed tiuj aferoj ne afliktu vin: tio estas rimedo, por loki vin super ilin.”

La Naturo donis al la homo la neceson ami kaj esti amata. Unu el plej grandaj plezuroj, kiuj povas esti konsentataj al li sur la Tero, estas trovi korojn, kiuj simpatias la lian; ĝi tiel havigas al li antaŭĝuon de l’ feliĉo, destinita al li en la mondo de la perfektaj Spiritoj, kie ĉio estas amo kaj bondezireco; tiu estas plezuro, rifuzita al egoisto.

La Libro de la Spiritoj – Allan Kardec.

Nenhum comentário:

Postar um comentário