Praza-te,
Senhor, que os nossos desejos se efetivem. Mas, curvamo-nos perante a tua
sabedoria infinita. Que em todas as coisas que nos escapam à compreensão se
faça a tua santa vontade e não a nossa, pois somente queres o nosso bem e
melhor do que nós sabes o que nos convém.
Dirigimos-te
esta prece, ó Deus, por nós mesmos e também por todas as almas sofredoras,
encarnadas e desencarnadas, pelos nossos amigos e inimigos, por todos os que
solicitem a nossa assistência e, em particular, por N. . .
Para
todos suplicamos a tua misericórdia e a tua bênção.
Nota
— Aqui, podem formular-se os agradecimentos que se queiram dirigir a Deus e o
que se deseje pedir para si mesmo ou para outrem. (Vejam-se, adiante, as preces
n.os 26 e 27.)
O
Evangelho Segundo o Espiritismo – Allan Kardec.
VII.
Tiel estu.
Bonvolu,
Sinjoro, ke niaj deziroj plenumiĝu! Sed ni kliniĝas antaŭ Via senlima saĝo. En ĉiuj
aferoj, kiujn ni ne povas kompreni, estu farate laŭ Via sankta volo, kaj ne laŭ
la nia, ĉar Vi volas nur nian bonon kaj, pli ĝuste ol ni, Vi scias, kio estas
al ni utila.
Ni
adresas al Vi tiun ĉi preĝon, ho mia Dio, por ni mem; ni adresas ĝin al Vi ankaŭ
por ĉiuj suferantaj animoj, enkarniĝintaj kaj elkarniĝintaj, por niaj amikoj kaj
niaj malamikoj, por ĉiuj, kiuj petas nian helpon, kaj aparte por N...
Por
ĉiuj ni petegas Vian favorkorecon kaj Vian benon.
NOTO.
Oni povas tie ĉi formuli tion, por kio oni dankas Dion, kaj tion, kion oni
petas por si mem, aŭ por alia. (Vidu malsupre la preĝojn n-rojn 26, 27.)
La
Evangelio Laŭ Spiritismo – Allan Kardec.


Nenhum comentário:
Postar um comentário