segunda-feira, 8 de julho de 2013

Konspirantojn kontraŭ via paco./ Conspiradores da tua paz.

En via laborejo vi eble malkrovos konspirantojn kontraŭ via paco.
La mondo estas ampleksa areno, kaj la nezorgemaj personoj anstataŭ ami sin reciproke, ili sin armas unuaj kontraŭ la aliaj.
En kelkaj cirkunstancoj ili fariĝis nekonsciaj rabobestoj, kiaj nur reaga, ĉiam prenante neadekvantan sintenadon al alia homeco, serĉante preni la lokon de la aliaj, kiujn ili volas faligi kaj suferigi.
Evitu tian kriman kaj malekvilibrigan disputo, agante rekte kaj konscie.
Vian parton neniu forprenos, kaj nenia kalumnio malklarigos vian meriton.
Agu do ĝuste kaj restu trankvila.
Libro: Vivo Feliĉa.
Joanna de Ângelis / Divaldo Franco.
No teu local de trabalho descobrirás, talvez, conspiradores da tua paz.
O mundo é uma arena ampliada, e as pessoas desprevenidas, ao invés de se amarem umas às outras, armam-se umas contra as outras.
Em algumas circunstâncias tornam-se feras inconscientes que apenas reagem, sempre assumindo posturas inadequadas à sua situação de humanidade, buscando tomar o lugar dos outros, derrubar, ver sofrer...
Evita essa competição criminosa, essa disputa desequilibradora, atuando com retidão e consciência.
A tua parte ninguém tomará, nem o teu mérito calúnia alguma ofuscará.
Age, pois, com correção e fica tranquilo.
Livro: Vida Feliz.
Joanna de Ângelis / Divaldo Franco.

Nenhum comentário:

Postar um comentário